Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'hotfix/0.25.0.20'
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
lizconlan committed Dec 5, 2016
2 parents 087c4ea + 274217f commit 5f5d61f
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 236 additions and 233 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion config/initializers/alaveteli.rb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@
load "util.rb"

# Application version
ALAVETELI_VERSION = '0.25.0.19'
ALAVETELI_VERSION = '0.25.0.20'

# Add new inflection rules using the following format
# (all these examples are active by default):
Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions locale/fr/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,7 +21,7 @@
# Gareth Rees <[email protected]>, 2015-2016
# louisecrow <[email protected]>, 2013
# louisecrow <[email protected]>, 2013-2015
# [email protected] <[email protected]>, 2014-2015
# [email protected] <[email protected]>, 2014-2016
# mySociety <[email protected]>, 2016
# pierre chrzanowski <[email protected]>, 2013
# pierre chrzanowski <[email protected]>, 2013
Expand All @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Liz Conlan <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 08:36+0000\n"
"Last-Translator: [email protected] <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -1422,10 +1422,10 @@ msgid "InfoRequest|Prominence"
msgstr "InfoRequest|Prominence"

msgid "InfoRequest|Reject incoming at mta"
msgstr ""
msgstr "DemandeInfo|Rejeter entrant a mta "

msgid "InfoRequest|Rejected incoming count"
msgstr ""
msgstr "DemandeInfo|Rejeter entrant count "

msgid "InfoRequest|Title"
msgstr "InfoRequest|Titre"
Expand Down Expand Up @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "PublicBody|Info requests visible classified count"
msgstr "Organisme public | Compteur classé d'info requête visible"

msgid "PublicBody|Info requests visible count"
msgstr ""
msgstr "InstitutionPublique|Demande Info visible count"

msgid "PublicBody|Last edit comment"
msgstr "PublicBody|Last edit comment"
Expand Down Expand Up @@ -3364,10 +3364,10 @@ msgid "User|Hashed password"
msgstr "User|Hashed password"

msgid "User|Info request batches count"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur| Demande Info lots count"

msgid "User|Info requests count"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur| Demande Info count"

msgid "User|Last daily track email"
msgstr "User|Last daily track email"
Expand All @@ -3382,16 +3382,16 @@ msgid "User|No limit"
msgstr "User|No limit"

msgid "User|Otp counter"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur|Otp compteur"

msgid "User|Otp enabled"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur|Otp activé"

msgid "User|Otp secret key"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur|Otp clef secrète"

msgid "User|Public body change requests count"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur| Institution Publique change les demandes count"

msgid "User|Receive email alerts"
msgstr "User|Receive email alerts"
Expand All @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid "User|Salt"
msgstr "User|Salt"

msgid "User|Track things count"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur|Suivi choses count"

msgid "User|Url name"
msgstr "User|Url name"
Expand Down Expand Up @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgid "the {{site_name}} team"
msgstr "L'équipe {{site_name}}"

msgid "to"
msgstr ""
msgstr "à"

msgid "to send a follow up message."
msgstr "Pour envoyer un message de suivi ."
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions locale/fr_BE/app.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Van Gheluwe <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-05 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Liz Conlan <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/mysociety/alaveteli/language/fr_BE/)\n"
"Language: fr_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with the
msgstr "Les commentaires sont faits pour que chacun, y compris vous, puissiez aider le demandeur avec sa demande. Par exemple :"

msgid "Annotations will be posted publicly here, and are <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr "Les commentaires seront postés publiquement sur ce site mais ne seront <strong>pas</strong> envoyés à {{public_body_name}}."
msgstr "Les commentaires seront postés publiquement sur ce site mais ne seront <strong>pas</strong> envoyés à l'autorité \"{{public_body_name}}\"."

msgid "Anonymous user"
msgstr "Utilisateur anonyme"
Expand Down Expand Up @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgid "There are {{count}} new annotations on your {{info_request}} request. Fol
msgstr "Il y a {{count}} nouveaux commentaires sur votre demande de {{info_request}}. Suivez ce lien pour les lire."

msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. One of them is shown below, you may mean a different one:"
msgstr "Il y a plus <strong>d'une personne</strong> qui utilise ce site avec ce nom. Une de ces personnes est listée ci-dessous, peut être que vous cherchez une personne différente&nbsp;:"
msgstr "Il y a plus <strong>d'une personne</strong> qui utilise ce site avec ce nom. Une de ces personnes est listée ci-dessous, peut-être que vous cherchez une personne différente&nbsp;:"

msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
msgstr "Il y a une limite concernant le nombre de demandes que vous pouvez effectuer en une journée, parce que nous ne voulons pas que les autorités publiques soient bombardées avec un grand nombre de demandes inappropriées. Si vous estimez que vous avez une bonne raison de demander que la limite soit augmentée pour vous, veuillez <a href='{{help_contact_path}}'>nous contacter</a>."
Expand Down Expand Up @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} prompt
msgstr "Ils n'ont pas répondu à votre demande de {{law_used_short}} {{title}} rapidement, comme requis par la loi"

msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, as required by law"
msgstr "Ils n'ont pas répondu à votre demande de {{law_used_short}} {{title}}, comme requis par la loi"
msgstr "Ils n'ont pas répondu à votre demande de {{law_used_short}} {{title}}, dans le délai requis par la loi"

msgid "Things to do with this request"
msgstr "Que pouvez-vous faire avec cette demande ?"
Expand Down Expand Up @@ -3759,10 +3759,10 @@ msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_authority}}', a public a
msgstr "Vous recevrez maintenant par email les mises à jour concernant '{{link_to_authority}}'."

msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_request}}', a request."
msgstr "Vous recevrez maintenant par email les mises à jour concernant '{{link_to_request}}', une demande."
msgstr "Vous recevrez maintenant par email les mises à jour concernant la demande '{{link_to_request}}'."

msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_user}}', a person."
msgstr "Vous recevrez maintenant par email les mises à jour concernant '{{link_to_user}}', une personne."
msgstr "Vous recevrez maintenant par email les mises à jour concernant l'utilisateur '{{link_to_user}}'."

msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
msgstr "Vous recevrez maintenant par email les mises à jour concernant <a href=\"{{search_url}}\">cette recherche</a>."
Expand Down Expand Up @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgid "Yours faithfully,"
msgstr "Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués."

msgid "Yours sincerely,"
msgstr "Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l'assurance de mes salutations distinguées."
msgstr "Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l'assurance de mes salutations distinguées."

msgid "Yours,"
msgstr "Sincèrement,"
Expand Down Expand Up @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "successful requests"
msgstr "Demandes ayant abouti"

msgid "that you made to"
msgstr "que vous avez fait à "
msgstr "que vous avez faite à "

msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}"
msgstr "L'adresse principale de demande d'accès à l'information au sein de {{public_body}}"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 5f5d61f

Please sign in to comment.