Skip to content

Latest commit

 

History

History
342 lines (197 loc) · 19 KB

学英语就是用来说的.md

File metadata and controls

342 lines (197 loc) · 19 KB

学英语就是用来说的

世界公民文化中心

前言 把“最合适的英文”训练成反射动作

)I'll see / walk you to the door.

事前告知,用excuse me:Excuse me for a moment.(容我失陪一下。)事后告知,用sorry:Sorry for the delay.(抱歉事情延误了。)

1 打电话,不是 call the phone

)I read it in the newspaper.在报纸上读到某则新闻用read,不用saw。还有,为什么是in the newspaper,不是用on呢?因为on是表面,in是里面,你读新闻当然是读内容、内涵,所以是用in。

)She married late in life.年纪大了才结婚,我们会用late in life

Don't leave the office in a mess.out of order是指东西坏了,不能用于搞得乱七八糟这样的状况,要用leave… in a mess才正确。

(○)I make a lot of phone calls.打电话要用make phone calls

)Is there any room for me in the car?room和place都有空间的意思。room有两层含义:一是“房间”,很具体;二是“空间”或“余地”,比较抽象。可构成make room for,意思是“给……让出地方”。place是指“场所”或“位置”,是可数名词,常用的词组有take one's place(就座、入席); in place是指在适当的位置。

2 I didn't listen 是没在听,还是听不懂

)I didn't catch that.

;No sweat表示“没问题”,跟No problem用法和意思都差不多。

The cold doesn't bother me.

3 出差住3天,不是 live three days

○)I am here to see Mr. Johnson.visit和see都有“探望、拜访”的意思,如果是计划拜访某人,你可以说:I plan to visit some potential clients next week. 但已经到门口,事先已经预约好的,用see比较自然。

(○)I'm going to Singapore on business.出差的英文是go on a business trip,没错,但英文习惯先讲重点,到新加坡出差是重点,所以应该说go to Singapore on business。

(○)You don't know how tight the schedule is for this business trip.人很忙碌用busy,行程很紧凑用tight。

(○)I had never been here.既然用here

4 欢迎再度光临,不是 welcome again

1谢谢,欢迎再度光临(×)Thank you. Welcome again.(○)Thank you. Please come again.

3你们开店到多晚?(×)When is your restaurant closed?

(○)How late are you open?

4我点的菜还没上。

(○)My order hasn't come yet.

5 身体不舒服,别说成不爽

2我们公司有12个员工。(×)Our company has twelve employees.(○)There're twelve employees in my (our) company.用英文表达人或物“存在”,应该用there is / are的句型;has / have是变成具体“拥有”,例:I have two kids, a son and a daughter.(我有两个孩子,一儿一女。)

(○)I'm not feeling well.

(○)This price is too high!指产品本身太贵,可用expensive,例:This computer is too expensive.(这部计算机太贵)。但若句子中有price / cost / fee等表达价格之意的词,就应该用high或low来形容高或低。

(○)I gave her a book.馈赠对方礼物,多半用give(送、给)做动词,send比较像是以邮寄或快递方式送货。

6 请假、休假,不是 having a holiday

○)My supervisor left for Japan this morning.解析:从原本的所在地动身前往另一个目的地,可以说go to或者leave for,配合这两个动词使用的介词请勿混淆。例:We are leaving for New York next Monday.(我们将在下周一启程前往纽约。)

(○)This is not a good / big salary to me.解析:中文说“高”薪,但英文要用good salary或big salary。例:A good salary is very important to job satisfaction.(高薪对工作满意度至关重要。)

(○)I am a store keeper. Here's my business card.解析:boss是一种“职位”称呼,要向人介绍自己的“职业”是店老板,应该说store keeper。另外,名片的正确用词是business card,name card比较像是指印上名字的员工识别证。

7 吃药,不要用 eat

(○)eat soup还有一个也容易错,喝汤要用eat soup或have soup。“喝汤”让人联想成drink soup,其实是错的,稀稀水水的东西才用喝的,而外国人喝的汤多半比较浓稠,像玉米浓汤、蛤蜊浓汤,基本上是用“吃”的。

(○)Please help yourself.一起用餐,是礼貌性邀请别人享用,我们会说:“请用餐吧!”有些人直接英译就说Please eat。首先,这句话有点儿像是命令人吃;其次,eat这个词是吃的动作,表达太直白了,可以用Please help yourself,这句话就像是中文的“不用客气,请你自己来”。

9 奖金比较“多”,该用哪个英文单词?

(○)Congratulations on your promotion!虽然for有表明原因的意思,如Thank you for helping me out,但“恭喜别人”的congratulations后面须用on,再加上原因。注意congratulations是复数。这句也可说成更简单的Congratulations! You got promoted!

(○)His hard work has gained the recognition of the boss.这个词recognition(认可、赏识),在英文注重时态的逻辑里,需要用到完成时has gained,来清楚表达“老板目前已认可此人的表现”。

10 “走路”上班是 by foot,还是 on foot?

3 Helen is not worried about the exam; it was a piece of cake for her.a piece of cake这个俗语是指一件事很容易办成;

11 计算机死机了!该用 broke 还是 crash?

(○)My computer crashed. crash原本有“冲撞”“坠毁”之意。如果只是计算机死机,你也可以很简单地说My computer is not working。

12 常犯错的办公室用语

(○)It was nearly 10:00 am, but only I had got down to work. get down to work的意思是“以严正的态度开始认真工作”,这是

14 小心,这些广告用语藏着陷阱

make it最常发生在医院急诊室。 例: I'm sorry. She didn't make it.(很遗憾,她没有撑过去。)

15 你最近好吗?不能用 How are you recently?

英文的recent或recently,指的是从以前到现在的一段时间,多用于现在完成时或过去式,

(○)I am going to move in two months. “in+一段时间”表示未来一段时间内,例:I'll be there in 5 minutes。(我5分钟之内会到。)

16 Looking forward to see you… 这句话哪里有错?

(○)We are looking forward to hearing from you. 这句话在E-mail文末最常出现,look forward to是“期待”之意,其中的to是介词,后面须接动名词或名词。

○)Thank you for all the good advice you have given here. advice是“忠告、建议”,是不可数名词,不管有多少忠告,都是advice,不加s。

(○)With reference to our recent discussion, I would like to demonstrate this new model for you. with是介词,后面须接名词,所以refer须更正为reference。

(○)Do those foreign workers have the necessary expertise to produce our products? “专门技术”的英文是expertise; experience指的是“经验”,两者请勿混淆。

17 人家问你职业,拜托别再答 My job is…

但英文的逻辑严谨,job是一个“东西”,而职位像engineer、teacher、secretary、manager、director指的是“人”,两者不对等。因此要说成: (○)I'm an engineer. (○)I'm a teacher. (○)I'm a product manager.

今天的工作很忙,听起来似乎有道理,但很忙的其实是人,不是工作。你可以说I'm busy with work,语法没错,但较少听到外国人这么说,他们更常说的是It's a busy day。

18 多一个s,小心变成骂人

换房间,你可以说change rooms,从这一间到那一间,所以是复数。换工作呢?最简单的当然是change jobs,也可以用career move或career change。

4 We are open around the clock. 这句话真正的意思是24小时营业,around the clock是日夜不停的,像时钟一样,有人会误以为这是指准时营业。其实准时营业应该是We open on time。

I have no idea,意思是“没有答案”,

变成I have no ideas,就变成了“没主意,还没想好,无法做决定”。

19 办公室最常“听见”的7个错英文

近几年来流行的智能手机叫smart phone,相对于智能手机而言,功能性手机就叫作feature phone,

20 外国人才不会把“研发”念成RD

○)R&D 在研发部门工作,研发英文是research and development,简称R&D。我

safari这个词的本意指打猎、冒险,特别是指在非洲草原上打猎、冒险式的旅行,也是苹果计算机开发的浏览器名字。它的重音在第二个音节。重音念错了完全像另一个词suffering,意思是吃苦,差别很大。

(○)[pə'ræmətɚ] 这个词一般人不那么常用,但工程师常用,意思是“参数”,重音在第二个音节,不要变成了para+meter。

7 Uber, Kinect, Amazon, app, Skype 叫车服务Uber,这个词其实是一个德文词,发音比较接近“呜ber”,不是you ber。

app是[æp], Skype是[skaip],这两个单词念错的人很多。

21 别再把折价券念成“Q胖”了

蛇snake [snek]是双元音,念起来像ei, i的声音一定要出来;零食snack [snæk]是短元音。

警察police, p后面的o轻念,以[s]的清音结尾,念成[pə'lis];请please[pliz], p的后面直接带过去,与l连在一起,以[z]的音结尾。

飞机上/船上aboard [ə'bɔrd],登机证叫boarding pass / card;国外abroad [ə'brɔd],其中的road有道路的意思,道路通往国外,可以这么记。

13 employer vs employee 雇主/老板employer,很多人会自动省略掉y的发音,直接念成emplore,这是错误的读法,应该念成[ɪm'plɔɪɚ]。员工employee,注意第一个e的发音是[ɛ],重音在尾音,念成[ˌɛmplɔɪ'i]。

15 analyze vs analysis 动词analyze(分析),重音在第一音节,念成['ænəˌlaɪz]。 名词analysis(分析),重音在第二音节,念成[ə'næləsɪs]。

26 half (×)h-a-l-f 正确念法:[hæf] 往往一看到这个词,便不多想地念成h-a-l-f,这么一来,就跟字意一样,只对了“一半”。第三个字母l不需出声,念成h-a-f。

27 receipt (×)recei-p-t 正确念法:[rɪ'sit] p在这里不用发音。

CHAPTER 2 会错意,因为你照字面意思猜

英文里很多成语(idioms)、俚语(slang)、词组(phrases), 每个词都认得,整句连起来,却与字面意思天差地别; 这些英文讲错了,弦外之音会让人尴尬、会错意,甚至招来麻烦。 从熟悉的简单词句中,学习“第二个意思”及应用情境, 事半功倍,展现最自然的英文表达。

22 你觉得我表现如何,不是 How do you feel about me?

○)How do you think of my performance? feel会让人误解,以为是男女之间喜不喜欢对方的那种感觉,如果你要问一个人对某事情的“感觉”,应该用think of。

(○)My memory is getting worse.

(○)He's so fun. funny也不见得不好,但意思是很搞笑、滑稽。fun和funny都可以当形容词。fun意为“有趣的、愉快的、好玩的”,而funny意为“有趣的、滑稽的、好笑的”; fun是令人愉快的事物或喜欢与之相处的人,funny是令人发笑或逗趣的人或事物。

4 You can say that again! (×)你可以再说一遍! (○)你讲的没错! 有些人听到外国人说You can say that again,以为是要他再说一遍,于是照做,有点儿糗。这句话在英文里的意思是,你说对了。

23 听到 That does it! 别高兴太早

1 That does it!是“搞定了”,也是“受够了”

Take it easy! I will call you tomorrow.(保重!我明天会打电话给你。)这里是指,双方道别时,请对方凡事小心、多珍重。

24 Stay in the ballgame 不是准你上班看世足赛!

Let's stay in the ballgame! Don't be distracted by the minor details.(大伙专心干活吧!别被不重要的小细节分散注意力了。)  

25 别误会,a babe in arms 不是称赞你可爱

1 a babe in arms 扶不起的阿斗 解析:babe(注意!不是“baby”)在这里解释为“天真,不谙世故而易受骗者”,如同“襁褓中的婴儿”。

There's a saying, “Two heads are better than one.” You may consult others when making big decisions.(有句话说:“三个臭皮匠胜过一个诸葛亮。”当你做重大决定时,不妨咨询他人。)

26 别随口就问同事,out to lunch 了吗?

out to lunch是俚语用法,意指疯狂或心不在焉,摆明是在教训别人。 例: It seems that you were out to lunch in class. (你上课时似乎心不在焉。)

confidence是“自信、信任”没错,但confidence man却是俚语用法,专指诈骗钱财的骗子或欺诈者。 例: We finally realized that he was a confidence man. (最终我们发现他是个骗子。) “有自信的人”正解:I am a confident man.

27 这6个句子,话中有话

1 You're not even close! (×)你还没有关门。 (○)你还差太远。

in good hands是指“被可靠的人所照料”,如:David is an experienced tour guide. We are in good hands.(大卫是位有经验的导游,我们是被可靠的人所照料。)

4 Knock it off ! (×)敲敲门。 (○)别闹了。

28 别听到 go way back,就以为是走回头路

Why don't you ask Bill? He knows the company inside out.(为何不去问比尔呢?他对那间公司了如指掌。)

29 Good call! 别想成一通好电话

Let's complete the task successfully.(让我们完成这项工作吧。) Good call!(我赞成!)

31 save the day 不是省一天

In order to save my parents' face, I have to tell a white lie.(为了顾全父母的面子,我必须撒一个善意的谎言。)

4 save the situation 挽救情势、渡过难关 例: We are giving ground under the fierce attacks. Reinforcements are needed immediately to save the situation.(我们在猛烈的攻击中节节败退,需要立即增援来解除危机。)

35 I am with you,不只是在一起

3 I am with you. (×)我和你一起。 (○)我支持你。 如果要表达I support you、I agree with you、I am on your side,更口语的讲法就是I am with you。

There's a saying “, No pain, no gain.” Therefore, I brace my heart to prepare for tomorrow's presentation.(有道是:“没有付出,就没有收获。”因此我打起精神准备明天的简报。)

36 这些句子逐字翻译,一定会错意

What else is new?那有什么稀奇的?

42 Buy it!除了买单外,还能用在“阵亡”上

常用在商场交涉的过程中,有“拖延时间、争取时间”的意思。例:They are trying to buy time by prolonging the negotiations.(他们尝试以延长谈判过程来拖延时间。)

43 会开到一半,老板突然跟我说hello?

字典对hello的解释很有趣:hello:“an expression used to indicate that the speaker thinks his or her listener is naive or slow to realize something.”

A:I just got a job as a Japanese translator.(我刚找到日语翻译的工作。)B:Hello! You don't speak Japanese.(有没有搞错!你根本不会说日语。)

发展成现在我们熟悉的hello,其实是爱迪生的功劳。据说这位大发明家为节省时间,总是拿起话筒就简单地说句hello。此后,崇尚简洁的美国人就一直将它沿用下来,并作为见面的问候语。hello可用作名词,是“打招呼、致意”的意思:

44 know a thing or two 到底是知道很多还是很少

My uncle knows a thing or two about doing business.

可是know a thing or two实际的意思却是“知道很多、见多识广、很有能力”。因此,上述这个例句就应该理解为“我的叔叔很会做生意”。

45 什么?company 不只是“公司”

1We enjoyed your company. 我们很谢谢有你陪伴。解析:上述英文句的原意是客气地感谢对方善尽陪伴之谊,相当于It's been our pleasure(深感荣幸)。就company而言,“陪伴”大概是继“公司”之后,最常使用的意思。

47 slow 这个词,不只是“慢”而已

He is slow of understanding.(他理解力较差。)He is so slow that I have to explain everything several times.(他太迟钝,我得解释好几遍。)

Be slow to promise but quick to practice.(承诺可慢,实践要快。)

49 激励下属,不要只会说 great job

great job、well done、nice work这几句

50 你一开口说英文,都是“I”开头吗?

中文以人为本,主观色彩浓郁,主语大部分是人。西方文化中强调客观,于是有很多句子以物为主语。习惯说中文的人,讲英文的时候,其实要经过一道结构转换,才能把语言弄顺,调出英文味。怎么调,我们来看一些例子:

1我花了一个小时才到你办公室。你会说:I spent one hour getting to your office.改成:It took me one hour to get to your office.花一段时间做某事,可以用spend或take,但意思不太一样。假如花的时间是我们可以控制的,那主语是人,动词用spend。例:I'llspend two weeks in Tokyo.如果事情无法人为控制,而且这件事本来就要这么久,那主语是事,动词用take。

2我突然想到个好点子。你会说:I suddenly think of a good idea.改成:A good idea occurred to me.“想到”,很多人脑海中浮现的第一个英文单词就是think, occur则是“发生”或“某事被某人想起”,不是刻意去想而想到,而是这事就突然出现在脑子里。

改成:Chances favor the minds that are prepared.“机遇”才是重点,所以要当主语。

4不知怎么了,我一时想不起她的名字。你会说:I don't know why but I don't remember her name.改成:Her name, for some reason, escapes me for the moment。她的名字才是重点,不说“我想不起来”,而说“名字突然溜掉”。

51 actually…外国人最讨厌的英文单词第1名

(自以为是)Actually, you can do this under menu tools.(其实,你可以在设置菜单“工具”选项下这么做。)(客气有礼)Sure thing, you can do this under menu tools.(当然,你可以在设置菜单“工具”选项下这么做。)第一句话暗示对方想错了,第二句却是先肯定他,再带出主要信息,是不是让人舒服多了

You always do…(你总是……)You never do…(你从来都不……)always和never是破坏人际关系杀伤力最大的武器。这两种说法大部分都是过度夸张情绪,只会引起争执,请直接删除。

52 “我送你出门”怎么说?

2I'll walk you out. 我送你出去。送到门口也可以用see / walk:I'll see / walk you to the door.

55 不毒舌骂人术,学这4句最高招

4你是开玩笑的吧。(×)You are crazy.(○)You can't be serious.当你极不认同对方的想法或提议时,请把心中暗骂的“发神经”换成口中的“开玩笑”,听起来比较和缓。