-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
1660_apologetico.xml
3705 lines (3704 loc) · 349 KB
/
1660_apologetico.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?><!--?xml-stylesheet type="text/xsl" href="tools/polemos2graph.xsl"?-->
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="es" n="1660_apologetico">
<!--Odette: 2017-08-26T13:43:26+02:00-->
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Apologético en favor de don Luis de Góngora, príncipe de los poetas líricos de
España, contra Manuel de Faría y Sousa, caballero portugués</title>
<author key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa Medrano</author>
<editor>Hector Ruiz</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Mercedes Blanco</name>
<resp>relecture</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Pedro Conde Parrado</name>
<resp>relecture</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Jaime Galbarro García</name>
<resp>relecture</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Aude Plagnard</name>
<resp>relecture, stylage et édition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Hector Ruiz</name>
<resp>stylage et édition TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Université Paris-Sorbonne, LABEX OBVIL</publisher>
<date when="2017"/>
<availability status="restricted">
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>L’édition comporte trois niveaux de notes. note[@place="bottom"] : notes d’éditeur (décimal
par défaut) note[@place="margin"] : notes marginales de l’auteur (pas de numérotation)
note[@type="app" rend="I"] : notes d’apparat (I = romain) </p>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1662"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="es"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<index indexName="resp" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<index indexName="date" n="1660"/>
<div xml:id="anteportada">
<pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fa1r.jpg" n="f. []1r"/>
<epigraph>
<p><hi rend="i">Extremos etiam Phoebus deflectit ad Indos</hi>.</p>
</epigraph>
<head>Apologético en favor de don Luis de Góngora, príncipe de los poetas líricos de España,
contra <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Manuel de Faría y
Sousa</persName>, caballero portugués. Que dedica al excelentísimo señor don Luis Méndez de
Haro, duque conde de Olivares, etc. Su autor el doctor <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa Medrano</persName>, colegial real en el
insigne seminario de San Antonio el Magno, catedrático de Artes y Sagrada Teología en él,
cura rector de la santa iglesia catedral de la ciudad del Cuzco, cabeza de los reinos del
Perú en el Nuevo Mundo. Año 1662.</head>
<pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fa1v.jpg" n="f. []1v"/>
</div>
<div xml:id="portada">
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fa2r.jpg" n="f. []2r"/> Apologético en favor de don Luis de Góngora, príncipe de los poetas
líricos de España, contra <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Manuel de Faría y Sousa</persName>, caballero
portugués, que dedica al excelentísimo señor don Luis Méndez de Haro, duque conde de
Olivares, etc., su autor el doctor <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa Medrano</persName>, colegial real en el insigne seminario de San Antonio
el Magno, catedrático de Artes y Sagrada Teología en él, cura rector de la santa iglesia
catedral de la ciudad del Cuzco, cabeza de los reinos del Perú en el Nuevo Mundo</head>
<p>Con licencia. En Lima. En la imprenta de Juan de Quevedo y Zárate, Año de 1662.</p>
<pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fa2v.jpg" n="f. []2v"/>
<epigraph>
<quote xml:lang="la" rend="i">Muscae cum in oleo moriuntur ac putrescunt ipsius suauitatem
corrumpunt; liuor autem ea, quae recta sunt, inficere quidem volet ille, sed non
poterit; omnium enim rerum fortissima est veritas.</quote>
<p>D. Nazianz. orat. 13.</p>
</epigraph>
</div>
<div xml:id="preliminares">
<head>Preliminares</head>
<div type="chapter" xml:id="preliminar1">
<index indexName="resp" n="fray Gonzalo Tenorio"/>
<index indexName="date" n="1661-10-16"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fb1r.jpg" n="f. b1r"/> Aprobación del muy reverendo padre fray Gonzalo Tenorio del orden de nuestro padre San Francisco, provincial que fue en las
provincias de Lima</head>
<p>Excelentísimo señor,</p>
<p>Por comisión de vuestra excelencia he visto el
<title>Apologético</title> que el doctor don <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa Medrano</persName> compuso en favor de don
<persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Luis de Góngora</persName> y no hallo en él
cosa que sea contra nuestra fe ni buenas costumbres, ni impedimento para su impresión.
Vuestra excelencia hará lo que más convenga. En este convento de Jesús de Lima, 16 de
octubre de 1661 años.</p>
<p>Fray Gonzalo Tenorio</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar2">
<index indexName="resp" n="Herrera"/>
<index indexName="date" n="1661-10-18"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head>Licencia</head>
<p>Concédesele la licencia que pide para que pueda imprimir el <title>Apologético en favor
de las obras de Don Luis de Góngora</title> de que hizo demostración, constando
tenerla del ordinario. Lima, 18 de octubre de 1661.</p>
<p>Herrera</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar3">
<index indexName="resp" n="Juan de Montalvo"/>
<index indexName="date" n="1661-09-20"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fb1v.jpg" n="f. b1v"/> Aprobación del doctor don Juan de Montalvo, racionero de la santa iglesia
metropolitana de los Reyes</head>
<p>Por comisión del señor doctor don Pedro de Villagómez, provisor y vicario
general de este arzobispado, he visto este <title>Apologético</title> que en favor del
<persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">príncipe de líricos don Luis de
Góngora</persName> hizo el doctor don <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa Medrano</persName>, etc. Y aunque es tan
celebrado su nombre por las divinas y humanas letras que le adornan, en las aprobaciones
de maestros tan doctos se le aumenta crédito y grande estimación. Y si bien la
primera era suficiente para que la obra quedase acreditada, no tengo las otras
por superfluas, cuando aquella influye eficaz a la noticia de los autores de estas y
todas concurren a una a la más clara noticia del autor, cuyas calidades y estimables prendas quedan a todas luces examinadas
cuando tales maestros y doctores teólogos se ajustaron tanto, en el examen de este
discurso, a las condiciones y reglas que en los examinadores desea el padre <authority>San Basilio</authority>, en el tomo I, <hi rend="i">in proemio
operis de Spiritu Sanctu</hi>: «<quote xml:lang="la" rend="i">A viris theologicis
—dice el santo— expendendos ipsos literarum apices, ipsas literas et syllabas, nec dum voces et orationes</quote>», porque está tan colmado de erudiciones y conceptos que el
que por su dicha le leyere ha de ir advertido del consejo de <authority>Teodoreto</authority>: «<quote xml:lang="la" rend="i">Oportet lectorem perspicacem
esse</quote>». Y ya deseo la licencia que con justicia pide
para que a todos conste esta verdad y se le ajuste lo que a otro intento dice <authority>San Jerónimo</authority>: «<quote xml:lang="la" rend="i">Nihil est
in eo quod non luceat et splendore suo mundum illuminet</quote>». Este es mi parecer, <hi rend="i">salvo</hi>, etc. Lima,
septiembre 20 de 1661.</p>
<p>Doctor don Juan de Montalvo</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar4">
<index indexName="resp" n="Pedro de Villagómez"/>
<index indexName="resp" n="Tomás de Paredes"/>
<index indexName="date" n="1661-12-23"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head>Licencia del ordinario</head>
<p>El provisor de los Reyes, etc. Por la presente doy licencia para que se
pueda imprimir el libro intitulado <title>Apologético en favor de don Luis de
Góngora</title>, por el doctor <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa Medrano</persName>, atento a que de la aprobación dada por el señor
doctor don Juan de Montalvo, racionero de la santa iglesia catedral, consta no tener
impedimento. Dada en los Reyes a 23 de diciembre de 1661.</p>
<p>Doctor don Pedro de Villagómez,</p>
<p>por mandado del señor provisor y vicario general,</p>
<p>Tomás de Paredes, notario público.</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar5">
<index indexName="resp" n="frey Fulgencio Maldonado"/>
<index indexName="date" n="1661-06-01"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fb2r.jpg" n="f. b2r"/> Censura del doctor don frey Fulgencio Maldonado, del orden de San Juan, capellán de su
majestad, protonotario apostólico y chantre de la santa iglesia catedral de la ciudad de
Arequipa.</head>
<p>En este hermosamente vago y docto <title>Apologético</title> he hallado, si no entera
la acreditada noticia de su autor, aumentada sí con su argumento. «<quote xml:lang="la" rend="i">Leoni mortuo insultant lepores</quote>». No se le atreviera la
calumnia vivo al deliciosísimo e ingeniosísimo don <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Luis de Góngora</persName>, a aquel a quien, en
la general estimación de las naciones todas, cedió Apolo sus laureles. ¿Y quién pudiera
valiente defenderlos y conservarlos en sus sienes como el doctor <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa Medrano</persName>? Sujeto que (ayudado de
perpetuas vigilias su caudaloso ingenio) ha llegado a ser admiración de su patria dando
a ver a la envidia, que desalumbrada suele concitarse contra los hijos de ella (criollos
los llaman con nombre de incógnita etimología), que donde crió Dios más
quilatados y copiosos los tesoros de la tierra, depositó también los ingenios del
cielo. Reprehender tan suave, enseñar tan sin rudeza,
gravedad tan no pesada, sutilezas tan no ligeras, decires tan floridos, censuras tan
modestas sin descaecer de lo robusto y picante de las apologías, ¿quién como el doctor
<persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa Medrano</persName>
pudiera avenirlo?</p>
<p>Mal aprovechó aquel grande, aquel ameno, aquel erudito <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Manuel de Faría y Sousa</persName> el escarmiento del otro
que pidió la inmortalidad de su fama al temerario incendio de un templo. En fin los sujetos y materias grandes
siempre se vieron sujetas a censuras mordaces: calumniosos émulos tuvo en sus
<title>Eneidas</title>
<authority>Virgilio</authority>, no así en su <title>Mosquito</title>. Todo es seguro, como docto todo en estos
discursos; ni la fe tropieza, ni las costumbres padecen. Así siento en Arequipa, 1 de
junio de 1660.</p>
<p>Doctor don frey Fulgencio Maldonado</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar6">
<index indexName="resp" n="Alonso Bravo de Paredes y Quiñones"/>
<index indexName="date" n="1660-06-08"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fb2v.jpg" n="f. b2v"/> Aprobación del doctor Alonso Bravo de Paredes y Quiñones, rector de la iglesia parroquial de San
Pedro de Quiquijana, vicario, juez eclesiástico de su distrito, comisario de la Santa
Cruzada en él; visitador general del obispado del Cuzco y quondam catedrático de
filosofía en el real colegio de Antonio el Grande</head>
<p>Ejecuta mis deseos con precepto el señor doctor don Francisco Henríquez, chantre de la santa iglesia catedral de la gran ciudad del
Cuzco, provisor y vicario general de su obispado, a que lea el <title>Apologético en
defensa del príncipe de los poetas líricos de España don Luis de Góngora</title>,
escrito por el doctor <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de
Espinosa Medrano</persName>, colegial real y catedrático primario de Teología en el
ilustre colegio de San Antonio Abad; cuando, si no por méritos, por ruegos frecuentes
míos y favor singular de su merced, se había de introducir mi dicha a tamaña pretensión,
«<quote xml:lang="la" rend="i">indulgentiae scio istud esse, non iudicii</quote>» (dijo <authority>Séneca</authority>). Felicidad es suma ver en esta corta patria un sujeto epílogo
glorioso de muchos grandes.</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Quae sparguntur in omnes</l>
<l>in te mixta fluunt et quae diuisa beatos</l>
<l>efficiunt collecta tenes.</l></quote>
<p>dijo <authority>Claudiano</authority>, si con más afecto, no sé si con
más propiedad que yo lo repito con experiencia y
admiración del doctor <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de
Espinosa Medrano</persName>. Miro en este argumento ya no las luces todas de este <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Demóstenes indiano</persName>: tienen
estas otra esfera mayor a que iluminar brillando, siendo usurero empleo de la atención
en los púlpitos. Veo no el vuelo
entero de este fénix criollo remontarse con imperceptibles giros al Olimpo, siendo sutil
despertador de las águilas en la cátedra; un rasgo sí admiro de sus centellas que, siendo el menor que ha guiado su pluma, líneas son de oro, en que sin
borrón, excediendo esta obra a su materia, «<quote xml:lang="la" rend="i">Materiam
superabat opus</quote>», de nuevo se imprimirá
inofenso el nombre del <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">lírico poeta</persName>,
a pesar rabioso del <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Crisis lusitano</persName>, apelativo que dio muy
a pelo el griego Budeo a los que en oposición de la dulce complacencia que el consejo de
los dioses tuvo de haber fabricado a <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fb3r.jpg" n="f. b3r"/> Venus, idea suma de las
perfecciones todas, no hallan más punto que atildar en su belleza que ser sus sandalias
un tilde o, cuando más, de pocos puntos, «<quote xml:lang="la" rend="i">Sandalium habet
nimis stridulum, et argutum</quote>». Crítico será, y Momo, el que delira contra los ajustados pies de los
cultos versos de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName>, cuando la
Fama con sonoros estruendos de su bronce lo publica por príncipe sin segundo de la lira
castellana.</p>
<p>Solo con avecindarse en el cielo y negar sus dilatadas ramas quiso el cedro intentar su
venganza de las fatigas con que le atormentaban los hombres. Consolole un espino que
ciñéndole los pies era fuerte guarnición y segura corona de sus plantas. Dícele que él,
vengativo, ensangrentará al que a él osado le hiriere. «<quote xml:lang="la" rend="i">Eritis, arbores, ab hominum iniuriis tutiores, si mecum commoretis</quote>». No se ciña, no desde hoy, don <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Luis de Góngora</persName> con el halagüeño laurel de Apolo: sea ya
su corona <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Espinosa</persName>, que si
<persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Espinosa</persName> es su literal
escudo en <title>Apologético</title> heroico de tan viva defensa, por consecuencia le
teje la guirnalda espinosa: «<quote xml:lang="la" rend="i">Scuto bonae voluntatis
coronasti eum</quote>», cantó el Músico Rey por los que formaban la
diadema honrosa del presidio favorable.</p>
<p>Mucho es lo que a este ingenio debe <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">don
Luis</persName>, pues con el alma que este doctor da a sus frases, a sus sentencias y
demás retóricos adornos, <quote xml:lang="la" rend="i">non solum sapit, sed
inebriat</quote>. No solo es
apetitoso al paladar más desabrido, sino que embriaga dulcemente al ingenio más
hidrópico de erudición. Pero en más precisa obligación le reconoce esta escondida
América, siendo su ingenio, no el ensaye del oro y la plata que pródigas dan sus brutas peñas, de los grandes
talentos, sí, que produce el mineraje racional de sus hijos. Afianzan esta verdad notas
tan curiosas, impugnaciones tan acres, argumentos tan eruditos, con que ilustra el autor
esta obra sin faltar a las de la piedad, que es la vida de nuestra fe. Con que juzgo que
se le puede y debe dar la licencia que para imprimirle pide. Cuzco y
junio 8 de 1660.</p>
<p>Doctor Alonso Bravo de Paredes y Quiñones.</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar7">
<index indexName="resp" n="fray Miguel de Quiñones"/>
<index indexName="date" n="1660-06-10"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fb3v.jpg" n="f. b3v"/> Censura del muy reverendo padre fray Miguel de Quiñones, catedrático de prima, guardián
y regente de los estudios del convento de nuestro padre San Francisco de la ciudad del
Cuzco.</head>
<p>Por mandado del señor doctor don Francisco Henríquez, chantre de la santa iglesia catedral de la ciudad del Cuzco,
provisor y vicario general de todo su obispado, vi este tratado
<title>Apologético</title> que en defensa de las obras de nuestro insigne castellano
don <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Luis de Góngora</persName> ha hecho el
doctor <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Juan de Espinosa
Medrano</persName>, y no hallo en él cosa contra nuestra santa fe católica, porque es obra
de un gran teólogo, ni contra las buenas costumbres, porque la hace quien desde niño las
ama; muchas sí de grande ingenio y letras, de tantas que con toda perfección profesa,
con crédito grande de nuestros desesperados climas para ultramarinos pechos. Responde a todas las objeciones de <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> con ingenio, elocuencia y erudición, y
tiene ingenio para más elocuencia y erudición. Claro es que no es esto todo lo que sabe,
aunque es bastante índice de lo mucho que sabe. Más pudo Dios hacer que al hombre, pero
el hombre es crédito de lo mucho que puede, porque es el mundo pequeño, que contiene las
perfecciones del grande. Un mundo hay en este
breve tratado de curiosidades de ingenio, pero es, el mundo menor, crédito del mayor que
en su ingenio le queda. Habla elocuente, arguye
fuerte, parece que habla Góngora y que responde. El ofendido, sin leer al que defiende,
puede señalar sus agravios en lo que obra. ¿Luego el ofendido responde? ¡Oh qué grande elocuencia! Porque son aun las señas con el agravio
elocuentes en un mudo: el calor de una ofensa suele dictarle, si no términos a la
lengua, sangre sí a los ojos, con que o explique su inocencia o se satisfaga de la
ofensa. Juzgo que aunque respondiera <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">don
Luis</persName> con la misma verdad, porque es toda su alma, mas no con el mismo calor del
pecho, remitiérase magnánimo a lo que
<authority>otro español</authority> en la misma ocasión de calumnia.</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Lector et auditor nostros probat, Aule, libellos,</l>
<l>sed quidam exactos esse poeta negat.</l>
<l><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fb4r.jpg" n="f. b4r"/> non nimium curo, nam coenae fercula nostrae</l>
<l>mallem conuiuis quam placuisse cocis.</l>
</quote>
<p>Pero si la magnanimidad mira el desprecio de las afrentas injustas, el celo
prudente no debe acreditar con el silencio falsedades, porque cobran fuerzas de verdad
sin la satisfacción las calumnias. Contra las cenizas frías de un <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">castellano insigne</persName> tiende sus banderas un <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">portugués valiente</persName>, quizá fiado
en que estaban ya frías; pena común de los poetas, se lamenta el mismo:</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Viventi decus atque sentienti</l>
<l>rari post cineres habent poetae</l></quote>
<p>Pero podía temer que si fueron cenizas del <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">fénix de los ingenios castellanos</persName>, de ellas mismas saldría <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">otro fénix de ingenio</persName> que le
llene las medidas. Gustaba <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> de la miel de nuestro <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName> y pudiera no haberle ajado las flores, si hablara más con razón de
poeta que con enemiga portuguesa. Una gota del electro castigó en lucida
cárcel y dulce sepulcro a una abeja, que maltrató muchas flores por beberles la dulzura:
¡oh qué honrada muerte!, digna de la ocupación de tal vida, y juzgo conforme a lo que
ella misma escogiera. Dijo <authority>Marcial</authority>:</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Et latet et lucet Phaetontidecondita
gutta,</l>
<l>ut videatur apis nectare clausa suo.</l>
<l>Dignum tantorum pretium tulit illa laborum,</l>
<l>credibile est ipsam sic voluisse mori.
</l>
</quote>
<p>Las mejores flores de los hesperios jardines maltrató <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName>, quizá por beberle la miel; pero de la flor
de los ingenios le ha caído sola una gota, en que tienen sus injurias lucida cárcel,
dulce sepulcro, muerte honrada: juzgo que la misma que él cuando le lea escoja por digno
premio de sus trabajos, pues tan felizmente ve acabadas en el mismo néctar de su
ocupación gustosa las calumnias de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">don
Luis</persName>; yo no hallo alguna en esta obra, por que no merezca la imprenta; muchas
razones sí, porque todos la esperan. Esto es lo que siento, etc. En este convento de
nuestro padre San Francisco de la ciudad del Cuzco, en 10 días del mes de junio de
1660.</p>
<p>Fray Miguel de Quiñones</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar8">
<index indexName="resp" n="Francisco Henríquez"/>
<index indexName="resp" n="Alonso Díaz"/>
<index indexName="date" n="1660-06-14"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fb4v.jpg" n="f. b4v"/> Licencia del Ordinario.</head>
<p>El provisor y gobernador del Cuzco y su obispado, etc., por lo que toca a la
jurisdicción del ordinario, dio licencia para que se pueda imprimir este
<title>Apologético</title>, atento a las aprobaciones de suso. Cuzco, catorce de junio
de mil y seiscientos y sesenta.</p>
<p>Doctor don Francisco Henríquez</p>
<p>Ante mí,</p>
<p>Alonso Díaz Haldon, notario público.</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar9">
<index indexName="resp" n="Francisco de Valverde Maldonado y Jaraba"/>
<index indexName="date" n="1661"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fc1r.jpg" n="f. c1r"/> De don Francisco de Valverde Maldonado y Jaraba,
caballero del orden de Alcántara, vecino feudatario de la ciudad del Cuzco y discípulo
del autor en Sagrada Teología. Décimas.</head>
<lg>
<l>Estime, ilustre doctor,</l>
<l><persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName> tan culta rosa,</l>
<l>pues le defiende <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Espinosa</persName></l>
<l>cuanto le corona flor:</l>
<l>sangrienta le dan color</l>
<l>las heridas que señalas,</l>
<l>bien que en sus purpúreas galas</l>
<l>no las colora, ni aviva</l>
<l>talón de Venus lasciva,</l>
<l>mano sí de docta Palas.</l>
</lg>
<lg>
<l>Con una pluma aseguras</l>
<l>a tu fama muchas alas,</l>
<l>si es cañón que escupe
balas</l>
<l>cañón que escribe dulzuras:</l>
<l>de abrojos, cuando censuras,</l>
<l>ciñes a la emulación,</l>
<l>y si a <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> le son</l>
<l>zarzas tus rosas divinas,</l>
<l>lleven corona de espinas</l>
<l>los yerros de su pasión.</l>
</lg>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar10">
<index indexName="resp" n="Diego de Loaysa y Zárate"/>
<index indexName="date" n="1661"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head>De don Diego de Loaysa y Zárate, caballero del Orden de
Alcántara, alcalde ordinario, vecino feudatario de la ciudad del Cuzco y discípulo del
autor. Espinelas.</head>
<lg>
<l>Si como esta pluma hubiera</l>
<l>espadas en valentía,</l>
<l>como rendís a <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName></l>
<l>presto Portugal se diera:</l>
<l>a <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName> de manera</l>
<l>defendéis jovial y serio,</l>
<l>que en el austral hemisferio</l>
<l>(si no en uno y otro polo)</l>
<l>con emulación de Apolo</l>
<l>os levantáis con su imperio.</l>
</lg>
<lg>
<l>Por los filos de su espada</l>
<l>al contrario habéis herido,</l>
<l>porque es estoque buïdo</l>
<l>una pluma bien cortada:</l>
<l>vuestra gloria eternizada,</l>
<l>vuestro felice trofeo</l>
<l>líneas giren de Timbreo,</l>
<l>pues contra el ferino diente</l>
<l>con espíritu valiente</l>
<l>sois de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName> el Perseo.</l>
</lg>
<lg>
<l><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fc1v.jpg" n="f. c1v"/>Y con vuestra aprobación</l>
<l>(gran doctor <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Medrano</persName>)
ya</l>
<l>sin oposición tendrá</l>
<l>general aclamación:</l>
<l>con tan alta erudición</l>
<l>de oro retocáis perfiles</l>
<l>a sus conceptos sutiles,</l>
<l>que digo (y no lisonjero)</l>
<l>lo que Alejandro de Homero</l>
<l>viendo la historia de Aquiles.</l>
</lg>
<lg>
<l>Así vuestra <title>Apología</title></l>
<l>os ladea con Apolo,</l>
<l>que como él pudiste solo</l>
<l>resolver nieblas del día:</l>
<l>con tan discreta armonía</l>
<l>sutil vuestro ingenio hiló</l>
<l>en ruecas de oro, que
yo</l>
<l>(viéndoos penetrar su esfera)</l>
<l>con Pitágoras sintiera</l>
<l>que su espíritu os dejó.</l>
</lg>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar11">
<index indexName="resp" n="Bernabé Gascón Riquelme"/>
<index indexName="date" n="1661"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head>Del licenciado don Bernabé Gascón Riquelme, presbítero, colegial del insigne seminario de la ciudad del
Cuzco.</head>
<lg>
<l>Sienta la herida del arpón indiano,</l>
<l>Faría, o fiera, y su veneno ardiente</l>
<l>sufra el castigo que le das valiente,</l>
<l>Montero de <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Espinosa</persName>
peruano.</l>
</lg>
<lg>
<l>Dañó cruel con diente lusitano</l>
<l>pimpollo cordobés, mas justamente</l>
<l>postrado yace, que plumas de Occidente</l>
<l>hoy son flechas que envía diestra mano.</l>
</lg>
<lg>
<l>Confuso errando en bellas soledades,</l>
<l>no conoció en las hojas el tesoro,</l>
<l>que el orbe admirará por sus edades.</l>
</lg>
<lg>
<l>Tú se lo adviertes, tú (por su desdoro)</l>
<l>si castigas tocando en las verdades,</l>
<l>descubres el caudal con puntas de oro.</l>
</lg>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar12">
<index indexName="resp" n="Juan de Lira"/>
<index indexName="date" n="1661"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fc2r.jpg" n="f. c2r"/> Magistri Joannis de Lyra, praeceptori suo, in laudem
<title>Apologetici</title>. Epigramma.</head>
<lg>
<l>Nec miror, nec laudo, etenim qui maxima semper</l>
<l>vidi, nunc calami cerno minora tui.</l>
<l>Forte Europaeis immanem ex ungue leonem</l>
<l>ostentare cupis, vel digito Enceladum.</l>
<l>Doctos pro musis liceat geminare rugitus,</l>
<l>quos schola pro <authority>Thoma</authority> nostra, <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Medrane</persName>, sonat?</l>
<l>Nam sacrae poteras axes torquere quadrigae</l>
<l>penna Aquila, ungue Leo, Bos pede; mente Cherub?</l>
</lg>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar13">
<index indexName="resp" n="Francisco López Mejía"/>
<index indexName="date" n="1661"/>
<index indexName="addressee" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<head>Magister Franciscus López Mejía, Antonianus
collega, sacrae theologiae professor, in laudem <title>Apologetici</title> a magistro suo
praeclare editi.</head>
<lg>
<l>Aetereas dum nube vapor petit arduus auras,</l>
<l>nunc pluvia exundat, fulmine nunc rutilat,</l>
<l>eloquium, <persName type="polemist" key="Espinosa Medrano, Juan de">Medrane</persName>, tuum
sic sydera lambit,</l>
<l>roret ut e superis imbre vel igne tonet;</l>
<l>en Tartesiaci illustras monumenta poetae</l>
<l>teque ultore loquax caede <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faria</persName> iacet:</l>
<l>mordet obunco aquila innexum sic ungue draconem;</l>
<l>littoreas falco sic pede truncat aues.</l>
<l>Haud secus in cineres fudit Salmonea
flagrans</l>
<l>dextra Iouis, raucos dum crepat aere sonos.</l>
<l>Mens tibi tot sophiae stellis nouus ardet Olympus</l>
<l>ingenioque vibrat tela trisulca tuo.</l>
<l>Lector, ama atque time, nam flamma et rore coruscunt,</l>
<l>siue docet pluuia, fulmine siue nocet.</l>
</lg>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar14">
<index indexName="resp" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<index indexName="date" n="1662"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fc2v.jpg" n="f. c2v"/> Erratas.</head>
<p>Enmienda, lector, con pluma estos renglones, que no es justo que sobre los míos me
acumules yerros de la imprenta. Son notados de barbaridad en España los indianos y será
esforzar la calumnia no barrerle aun los indicios a esta sospecha.</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar15">
<index indexName="resp" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<index indexName="date" n="1661-11-26"/>
<index indexName="addressee" n="Luis Méndez de Haro"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fc3r.jpg" n="f. c3r"/> Al excelentísimo señor don Luis Méndez de Haro, duque conde de Olivares, etc., Alcides del
firmamento católico, delicias del orbe español, padre de la patria, príncipe de la
paz.</head>
<p>Mucho padrino es vuestra excelencia, príncipe excelentísimo, para que mi pequeñez
aspire a su patrocinio; pero menester es que sea tan grande si ha de llegar su sombra
hasta el otro mundo. Acá llegan las luces de su valor, prudencia, rectitud,
magnificencia y benignidad: hechizo que pudiera contentarse ciñendo su actividad a la
esfera de toda esa Europa, pero pasa, arrebatando poderosamente las veneraciones, a
inundar nuevos climas con la fragancia de tan <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fc3v.jpg" n="f. c3v"/> glorioso nombre. Orlen en
hora buena trozos de cadenas rotas o eslabones desengazados las armas de vuestra excelencia, que a lazos de más suave
prisión tiene entregados esta monarquía los cuellos; y rómpanse, porque no necesite de cadenas quien
cautiva con las virtudes.</p>
<p>Humillado escucha el orbe el nombre de Filipo, que Dios guarde, y saludándole por
tantos títulos grande, vemos que bastaba para serlo tener por peaña de su celsitud
vasallo de este tamaño: que Alejandro no fuera cumplidamente Magno, a faltarle entre la
opulencia de sus imperios la amable confidencia de su Hefestión, ni a Darío dio más fama
la innumerable potencia de sus ejércitos que la suave fidelidad de su Zopiro. Vuestra
excelencia supo merecerse la gracia de nuestro monarca con créditos tales que nos deja
considerar que menos que en tantos méritos no se desahogara voluntad tan soberana.
Séanos lícito estimar lo que ella quiere y adorar lo que ella estima, que, para
enmudecer a toda la elocuencia, basta saber que estos elogios nadie sino la Real
complacencia acierta a significarlos. Gloríese España de haber entre los Haros producido
el ramo de oro, que en tan calamitosa edad vuelve a renovar tan dorados siglos como los
que hoy goza, ceñida de victoriales palmas la guerra, coronada de fructíferas delicias
la paz. <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fc4r.jpg" n="f. c4r"/></p>
<quote xml:lang="es"><l>Dígalo, armada</l>
<l>de paz su diestra, díganlo trepando</l>
<l>las ramas de Minerva por su espada.</l></quote>
<p>Celebre Francia las que florecen hoy en dulce vínculo de ambas coronas, pues debe a
vuestra excelencia el que Austria aspirase el suavísimo austro para fecundidad de los
franceses lirios.
Con tal Mercurio ha vuéltose la guerra en copia, en
concordia el furor, las armas en júbilos, el horror en gozo y en serenidad las
iras.</p>
<p>Solía la antigüedad de España enviar sus <hi rend="i">caduceatores</hi> a establecer la paz,
no con ramos de oliva, ni con guirnaldas de verbena, símbolos que ostentaron griega y
romana milicia, pero con los legados que envió a Marcelo exhibió por caduceo y oliva la
piel de un lobo. «<quote xml:lang="la" rend="i">De quibusdam Hispaniae populis legitur
—dice Cartario— qui legatos ad Marcellum pro venia ac pace impetranda miserunt,
eos lupi pellem pro caduceo aut olea vel verbena praetulisse</quote>». Profecía fue esta que la
ancianidad española se vaticinó, anunciando la presente felicidad, pues para la paz más
importante del mundo no se ha enviado el caduceo que enrosque la sierpe de los Guzmanes,
ni los pacíficos ramos de Olivares, porque no hay más caduceo ni oliva que los lobos
que, en el real escudo de los Haros, anuncian prosperidades no fieros, sino leales; no
truculentos, <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fc4v.jpg" n="f. c4v"/> sino pacíficos: «<quote xml:lang="la" rend="i">Pro pace
impetranda miserunt lupi pellem pro caduceo aut olea</quote>». Florezca pues la paz,
cedan las armas, serénense las musas y abrigue las letras el escudo de tan hermosas
fieras, que si vuestra excelencia es el Apolo que las
fomenta, cierto es que por insignia de sus grandezas escogió lobos el mismo Apolo,
árbitro de las artes, padre de las musas. «<quote xml:lang="la" rend="i">Sane aliquot
in signis Apollinis lupos adscultos videas</quote>».</p>
<p>A semejante caso debió Gelón siracusano sus fortunas: precedió a su prosperidad este
portento. Cursando estaba la academia con sus condiscípulos, cuando entrándose al
general intrépidamente un robustísimo lobo, le quitó los cuadernos de la mano; siguiole
sin asombro Gelón y yo sigo con veneración esas que la Cantabria procreó,
augustas y valentísimas fieras, que si con violencia me arrebatan hoy este papel, con
gusto le consagro a los blasones de vuestra excelencia;
llévensele en hora buena, que con cuadernos o tomos de más serios estudios desempeñaré
las deudas de haberme honrado estos borrones. Discúlpeme haber pensado en que si
el docto y feliz intérprete don <persName type="polemist" key="Salcedo Coronel, García de ">García Coronel</persName> dedicó a vuestra excelencia los <title>Comentarios sobre
Góngora</title>, también se le debían las defensas de aquel gran poeta.</p>
<p>A los príncipes grandes suelen presentarse las <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fd1r.jpg" n="f. d1r"/> aves peregrinas, los
pájaros que crió región remota: una pluma del orbe indiano se abate a los pies de vuestra excelencia,
no de vuelo tan humilde que por lo menos no ha salvado el Antártico mar y el Gaditano; a tributar llega siquiera esta gota al inmenso océano de sus
glorias, océano que jamás encresparon las espumas de la elación, ni alborotarán huracanes de envidia tempestuosa. Seguro vive
vuestra excelencia en la altísima serenidad que ocupa, que si ese asiento le ha de gozar
quien le merezca, ¿quién ha de ser sino vuestra excelencia, que ha podido dejar su
virtud atrás los límites de la emulación, desahuciando los últimos esfuerzos de la
envidia?</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Solus hic inuidiae fines virtute reliquit</l>
<l>humanumque modum</l></quote>
<p>Porque, ¿quién podrá despecharse de que ardan lucidamente eternidades los astros, de
que Júpiter empuñe por cetro el rayo, de que Febo sea príncipe universal de la
sabiduría?</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Quis enim liuescere possit</l>
<l>quod numquan pereant stellae, quod Iuppiter olim</l>
<l>possideat coelum, quod nouerit omnia Phoebus?</l></quote>
<p>También tienen los méritos grandes cierto sagrado en su misma sublimidad, ciertos
linderos y espacios exentos, adonde jamás arribaron los ímpetus de la envidia más
poderosa.</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Est aliquod meriti spatium, quod nulla furentis</l>
<l><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fd1v.jpg" n="f. d1v"/>inuidiae mensura capit.</l></quote>
<p>En esta cumbre tienen colocado a vuestra excelencia sus ínclitas prendas, y en esa le
deseamos eternizado los que en tan remoto hemisferio vivimos, distantes del corazón de
la monarquía, poco alentados del calor preciso con que viven las letras y se animan los
ingenios, contentándonos con saludarle
siquiera con los afectos. Guarde Dios a vuestra excelencia como puede y se lo suplico.
Cuzco y febrero 20 de 1662.</p>
<p>Señor.</p>
<p>Capellán de vuestra excelencia,</p>
<p>Doctor Juan de Espinosa Medrano.</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar16">
<index indexName="resp" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<index indexName="date" n="1661-12"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fd2r.jpg" n="f. d2r"/> Al lector</head>
<p>En la palestra nos ves, lector mío, pero en palestra de entendimientos: peléase aquí
entre estos límites, sin que pase el desidio a la
voluntad. Hombre es de crédito mi antagonista, que hace glorioso el triunfo la valentía
del enemigo.</p>
<p>No te pido favorezcas este <title>Apologético</title>, porque no habrá hombre docto a
quien don <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Luis de Góngora</persName> no le haya
merecido el que mire con afección pía sus causas. Si eres lego te ahorro el que me
aplaudas, porque no quiero, y me excuso el que me lastimes, porque no siento. Tarde
parece que salgo a esta empresa, pero vivimos muy lejos los criollos y, si no traen las
alas del interés, perezosamente nos visitan las cosas de España; además que cuando <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Manuel de Faría</persName> pronunció su censura, <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName> era muerto y yo no había
nacido. Si alguien quisiere proseguir la
batalla, la pluma me queda sana y volveré sin temor al combate. Ya ves cuán poco me va
en defender a quien aun sus paisanos desamparan, pero dicen que es linaje de generosidad
reñir las pendencias de los buenos.</p>
<p>Si al duque, mi señor y mecenas de este papel, no desagradare esta ofrenda
humilde, tenme por animado a mayores empresas. Ocios son estos que me permiten estudios
más severos. Pero, “¿qué puede haber bueno en las Indias?”. ¿Qué puede haber
que contente a los europeos, que de esta suerte dudan? Sátiros nos juzgan, tritones nos
presumen, que, brutos de alma, en vano se alientan a desmentirnos máscaras de <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fd2v.jpg" n="f. d2v"/> humanidad. Perdono lo que me cabe, no me atrevo al desengaño. Embargo sí las estimaciones: harto es
que hablemos, mucho valdría papagayo que tanto parlase, pero sucédenos lo que al de
Augusto César. «<quote xml:lang="la" rend="i">Oleum et operam perdidi</quote>», Dios te guarde, etc.</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="preliminar17">
<index indexName="resp" n="Espinosa Medrano, Juan de"/>
<index indexName="date" n="1661"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fd3r.jpg" n="f. d3r"/> Catálogo de los escritores que autorizan este
<title>Apologético</title>.</head>
<p>San Alchimo, Alciato, Alfonso de Mendoza, Antonio Verderio, don
Antonio de Solís, don Antonio Cabreros, Apolonio, Acquario Lodola,
Ambrosio de Morales, Alvar Gómez, Apuleyo, Aretino, Aristóteles, Aristófanes, Ascensio,
Asclepíades, san Augustín, Alejandre de Alejandro, Barbosa, Bartolomé
Leonardo, Beroaldo, Brodeo, Biblia Sacra, Baptista Mantuano, Camões, Claudiano, Claudio
Minoe, Cartario, Camerario, Catsio, Cervantes, Clenardo, san Crisóstomo,
Cicerón, Coronel, Cabrera, Crinito, Cornelio Tácito, san Cipriano,
Cesario Cisterciense, Donato, Durancio, Del Rio, Erasmo, Escalígero, Faría,
don Félix de Arteaga, Festo, Góngora, Glosa, Gilberto Cognato, García
de Loayza, Galeotto Marcio, san Gregorio Magno, Georgio Sabino, s<hi rend="i">an</hi> Jerónimo, Garcilaso, Gregorio Silvestre, Halicarnaseo, Horacio
Flaco, Hadriano Junio, Herrera, Homero, Hugo Cardenal, san Isidoro,
Juvenco, <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_fd3v.jpg" n="f. d3v"/> Juvenal, Julio Cándido, Juan de Mena, Illescas, Jacobo
Pontano, Joan Grial, Lactancio Firmiano, Lelio Tifernate, Lorenzo Gracián, Lucrecio,
Lucano, Lope de Vega, Luis Vives, Laurencio Valla, Luis Barahona, Merlín Cocayo,
Marcial, Macrobio, Marco Antonio Mureto, Molina el Teólogo, Matías Hauzeur,
Natal Cómite, Nicéforo, Nebrisense, Nicolás de Albiz, Ovidio Nasón, Hortensio
Paravicino, Ferécides, Pacuvio, Pausanias, Pinciano, Propercio, Prudencio, Pedro de
Oña, Pedro de Bustamante,
Plinio Mayor, Plinio Menor, Plutarco, Pellicer, Pineda, Persio, Petronio Árbitro,
Promptuario delle medaglie, Plauto, Pierio Valeriano, Quintiliano, san
Ruperto Abad, Servio, Sedulio, Sousa traductor del Bocal, Teócrito, Tibulo, Teodoreto, Tertuliano, santo Tomás de Aquino, Turnebo, Tucca, Tzetzes, Tomás Tamayo, Trajano
Boccalini, Virgilio, Varrón, Vatablo, Varo, Valerio Máximo, Villalpando, Cerda.</p>
</div>
</div>
<div xml:id="apologetico">
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f1r.jpg" n="f. 1r"/> Apologético en favor de don Luis de Góngora, Príncipe de los Poetas
Líricos de España</head>
<div type="chapter" xml:id="seccion1">
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f1r.jpg" n="f. 1r"/> Apologético en favor de don Luis de Góngora, Príncipe de los Poetas
Líricos de España</head>
<head>Sección I</head>
<p>1. Pensión de las luces del
ingenio fue siempre excitar envidias que muerdan, ignorancias que ladren. Iras
entrañables delineó <authority>Alciato</authority> en el natural canino, que
al orbe luminoso de la Luna, en la nocturna carrera de sus resplandores, rabioso
embiste, enfurecido ladra, mas como ve su figura en el celeste espejo retratada (dice el
poeta) parécele que traba rifas con su semejante.
Pero sordo a tan importunas voces prosigue el cándido planeta el volante lucimiento de
sus rayos:</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Et latrat, sed frustra agitur vox irrita ventis,</l><l>et
peragit <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f1v.jpg" n="f. 1v"/> cursus surda Diana suos.</l>
</quote>
<p>Bien puede el ingenio docto brillar elevado en los cuernos de la Luna, que al desatino
de la envidia poco le contenta lo ilustre, cuando le asombra lo soberano. Hay algunos
hombres no ignorantes, pero ni doctos, sino eruditos a lo sátiro, medio necios y todo
locos, que
con arrojo (iba a decir desvergüenza) censuran, muerden y lastiman las venerables letras
de los varones más insignes. Canes llamó a estos <authority>Gilberto Cognato</authority>, que voceando al argentado carro de la Luna, nos dicen
que el condenar los aciertos que no podrán imitar es ladrido que amotina contra la
doctitud el desvanecimiento. No hay que culpar a los totalmente ignorantes, que esta
osadía no la cometen, sino los que <authority>Gilberto</authority>
llama sabidillos. «<quote xml:lang="la" rend="i">Solet excitari a quibusdam sciolis in
viros doctos, quos cum imitari nequeant, iis obloqui non verentur, quo sensu accipio
illud Alciati: Allatrant; sed frustra agitur vox irrita ventis, et peragit cursus
surda Diana suos</quote>». Que bien dijo un discreto que no temía a los muy doctos ni a
los muy ignorantes en la censura, porque la generosidad de aquellos perdonaba y la
confusión de aquestos no ofendía. Los entreverados son los bachilleres, mordaces y
presumidos. Líbreos Dios de quien con su poco de latín leyó cuatro poetas, dos
historiadores, un cosmógrafo y medio teólogo, que no le ha de quedar autor que no
margene, poeta que no muerda,
escritor que no lastime. ¡Oh desventura de gramáticos! ¡Que luego se ha de apoderar de
ellos la jactancia y la hinchazón! Tal vez reventaron en errores pestíferos: llórenlo
<authority>Melanctón</authority>, <authority>Erasmo</authority>, <authority>Vatablo</authority>, <authority>Escalígero</authority>, <authority>Laurencio
ValLa</authority>, <authority>Luis Vives</authority>, etc.; y tal vez fue menester que el
doctor de las Españas <authority>San Isidoro</authority> nos
dijese: «<quote xml:lang="la" rend="i">Meliores esse grammaticos quam
haereticos</quote>», que eran mejores que los herejes los gramáticos. En verdad, que
debía de haber alguna confusión entre ellos, pues fue menester toda esa advertencia, mas
como unos y otros son hijos de la vanidad y elación, parécense en la facilidad de
condenar, como en la progenie del presumir. «<quote xml:lang="la" rend="i">Quia ingerunt
hominibus perniciosam mentis elationem</quote>». Sobre esta cláusula su ilustrador
<authority>García de Loayza</authority> dio las señas de este
linaje de hombres: «<quote xml:lang="la" rend="i">Grammaticos vocat hic Aristarchos
illos qui sibi de omni doctrina iudicium vendicabant, censores doctrinae et styli,
quorum et inanem tumorem repraehendit Augustinus libro de
catechizandis rudibus</quote>». Estos son los aristarcos que con vara censoria se arrogan
el tribunal de todas las letras: árbitros de toda doctrina, censores de todo estilo.
Luna fue esplendidísima el
insigne y raro poeta cordobés don <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Luis de Góngora</persName>, si es que el ser sol se quedó sólo, a juicio del mundo, para
el mismo Apolo, pues heredero de sus luces resplandece en el tenebroso siglo de tanto
culto, planeta mayorazgo del sol, que en la plenitud de sus esplendores nunca le
advierte corvo sino quien menguante de seso anduviere con la Luna.</p>
<p>2. No sé qué Furia se apoderó de <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Manuel de Faría y Sousa</persName> para que, de comentador de <authority>Camões</authority>, se pasase a ladrador de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName>: pudiera <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">este fidalgo</persName> correr su estadio y
proseguir su estudio, sin enturbiar con polvo tan ruin el honrado sudor de su
fatiga. Vileza es del ingenio no acertar con los fines del aplauso sino
tropezando en los medios de algún descrédito. Vituperar las musas de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName> no es comentar la
<title>Lusíada</title> de <authority>Camões</authority>. Morder para <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f2r.jpg" n="f. 2r"/> pulir beneficio es de lima; morder por
solo roer hazaña será de perro. Cuando al libro le haga bueno la erudición
propia, nunca le hace ni aun razonable el deslucimiento ajeno. De don <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Luis de Góngora</persName> nadie dijo mal, sino o
quien le envidia o no le entiende. Si esto último es culpa, pendencia tienen que reñir
con el sol muchos ciegos. Nunca dijo mayor verdad <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Manuel de Faría</persName> que cuando escribió estos
renglones: «<quote xml:lang="es">Yo me obligo que no está fácil la respuesta para muchos
que quieren fácilmente entender y juzgar a los grandes hombres, de que resulta que ni
los entienden ni los veneran como les es debido</quote>». Bien dicho, pero cógele de
medio a medio: pues si <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName> es
varón grande, a pesar suyo, ¿de qué puede nacer no venerarle debidamente, si no le
disculpa lo craso de no entenderle? Pero yo mejor siento del ingenio de <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName>: no faltó conocimiento,
sobró sí envidia, que herido de esta peste se confiesa el pobre caballero cuando
hablando de su poeta dijo: «<quote xml:lang="es">Verdaderamente me hallo con envidia de
que don Luis de Góngora se le haya parecido tanto en esta gracia y aventajádose en la copia</quote>». Gentil confesión para que le creamos cuanto delira: sentencia que dictó
la emulación, ¿qué equidad puede prometer? Muy de garnacha y magistrado llama a
juicio a quienes no le temieran crítico, pero le despreciaran aprendiz. Quién le dio a
<persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> la vara censoria
para que, loco o desvanecido, publique exámenes a su juicio y hecho asesor de Apolo,
oráculo de las Musas, árbitro del Parnaso, prorrumpa en esta bobería diciendo: «<quote xml:lang="es">Hablo habiéndolos examinado a todos para esta sentencia, que yo confío
aprobará el mismo Apolo, porque la di después de haber revuelto todos los textos de
las Musas, por no parecerme a los que sin examen se hacen jueces</quote>». ¡Qué buenos cascos! Si don
Quijote lograra el imperio, o Sancho la ínsula, no se toparan presidente más a propósito. Todo
<title>el comento de Camões</title> le hallo sembrado de estas vanidades, alabanzas
propias, fanfarronerías, roncas, filaucías, desvanecimientos y vanaglorias; ya es consulto del mismo
Apolo, ya es águila que,
registrando el menor rizo a las guedejas del sol, arroja en sus exámenes los adulterinos
pollos del nido, ya es universal maestro, que enseña a entender lo que nadie, sino él,
llegó ni pudo pensar, ya enseña, ya corrige, ya castiga: ¡salve tú, o maestro insigne,
por ventura hallado, por felicidad venido! Gloríese el mundo de haber merecido un hombre
(como dijo <authority>San Jerónimo</authority> contra otro habladorazo)
un hombre, digo, <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f2v.jpg" n="f. 2v"/> sin preceptores perfecto, que supo ventajosamente exceder en la elocuencia a <authority>Tulio</authority>,
en la argucia a <authority>Aristóteles</authority>, en la prudencia a
<authority>Platón</authority>, en la erudición a <authority>Aristarco</authority>, en los libros a <authority>Calcentero</authority>, en las escrituras a <authority>Dídimo</authority>, vencedor ilustre de todos los escritores
de su edad. «<quote xml:lang="la" rend="i">Inventus est homo sine praeceptore perfectus,
qui elocuentia Tullium, argumentis Aristotelem, prudentia Platonem, eruditione
Aristarchum, multitudine librorum Calcentherum, Dydimum scientia Scripturarum,
omnesque sui temporis vincat tractatores</quote>». <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> por lo menos así se sueña,
según juzga; y así se pinta, según condena. Atreviose al fin a dar la más impía, soez y
afrentosa sentencia contra <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">el mayor poeta
de nuestros siglos</persName>, condenándole no menos que a «<quote xml:lang="es">Mahoma de
los ingenios</quote>»: pero como no descuide el cielo de la
tutela de tan divinos cisnes, como cantó <authority>Tibulo</authority>,</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Nam diuum servat tutela poetas.</l></quote>
<p>No falta quien repare verificado el adagio «<quote xml:lang="la" rend="i">sus
Minervam</quote>», viendo al marrano adiestrando a Minerva, y perdonadas
las orejas que mereció Midas por censura quizás menos necia. Véanse los procesos, salga a luz
esta iniquidad, examínese el dictamen y desengáñese el mundo: verá frívolas, vanas y
ridículas las razones que bastaron a convencer un ingenio no sé si más apasionado que
desvanecido. Propondránse primero sus palabras y responderá luego el
<title>Apologético</title>.</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="seccion2_Faría">
<index indexName="resp" n="Faria e Sousa, Manuel de"/>
<head>Manuel de Faría. § I.</head>
<quote xml:lang="es"><p>«No puedo contenerme que no diga en tan buena ocasión que
hallándome a donde se habló de esto en presencia de algunos sujetos, de los que tienen
medio pie en los tribunales y medio en el Parnaso y el otro en el aire, asentaron que
don <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Luis de Góngora</persName> solamente era
poeta, resolución que bien parece de quien no estaba asentado, sino muy aprisa y con los pies como ahí dijimos. Apretándoles por el lugar o
lugares, o misterio o juicio o alma poética en que lo fundaban, concurrieron (uno de
ellos el más nuevo, siendo más viejo con pertinacia) en que aquel hipérbaton y ese
otro hipérbaton. De manera que en la opinión de estos toda la alteza <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f3r.jpg" n="f. 3r"/>
poética con que <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">don Luis</persName> escurece
a todos es el hipérbaton o sínquisis, que viene a ser esto de <authority>nuestro poeta</authority> en este lugar y pocos más, y en <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">don
Luis</persName> esto que se sigue:</p><p><quote xml:lang="es"><l>“Rico de cuantos la
agua engendra bienes.</l></quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>Dulce ya concediéndole risueña</l>
<l>Pasos no al sueño, treguas sí al reposo</l>
</quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>A la del viento cuando no sea cama</l>
<l>De fresca sombra, de menuda grama.</l></quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>Marino, si agradable no instrumento.</l></quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>A las, que esta montaña engendra harpías.</l>
</quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>Viendo el fiero pastor voces él tantas,</l>
<l>Y tantas despidió la honda piedras.</l>
</quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>Si mucho poco mapa las despliega</l>
</quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>A las que tanto mar dividió playas.</l>
</quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>Tantas del primer atrevimiento señas.</l>
</quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>El fresco de los Céfiros ruido.</l>
<l>El verde de los árboles celaje.</l></quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>Mientras el viejo tanta acusa tea</l>
<l>Al de las bodas Dios no alguna sea</l>
<l>De nocturno Faetón carroza</l>
</quote></p><p>
<quote xml:lang="es"><l>Tanta ofrecen los álamos zagala”.»</l></quote></p></quote>
</div>
<div type="chapter" xml:id="seccion2">
<head>Apologético. Sección II</head>
<p>3. No me persuado a que hubiese sucedido esta conferencia con los juristas que <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">este sicofanta</persName> refiere; introdúcela él por ocasionar su juicio, porque
aunque él dice que tenían medio pie en el Parnaso, pudo entender que solo quien tiene
todos cuatro allá (si a su contacto manaron las aguas cabalinas)
pudo haber dado sentencia tan caballina, y porque medio pie en el Parnaso basta para
saber lo que son hiperbatones y que la alteza poética no puede consistir en sólo el uso
de este tropo, que eso fuera necedad. Dirían que en usarlos tenía <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">don Luis</persName> peculiar felicidad que no alcanzaron cuantos
poetas ha producido España y que, dejado aparte el gloriosísimo caudal de conceptos,
historias, alusiones, vivezas, metáforas y demás ornamentos poéticos, excedía a todos en
la grandeza y audacia de hacer caber las hipérbases latinas en nuestro <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f3v.jpg" n="f. 3v"/>
idioma con tanta gracia que ni antes remedó a otro, ni después habrá quien le imite
alguno. Y esto es pura verdad y juicio irrefragable, como después probaremos tratando de
los hiperbatones difusamente.</p>
<p>4. Dice que les apretó a que le dijesen los misterios, juicio y alma poética de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName> y ellos le dieron con los
hiperbatones. No creo tal, pero, ¿quién le dijo a <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Manuel Faría</persName> que los poetas y escritores del
siglo habían de tener misterios? ¿O cuándo los halló en su <authority>Camões</authority>? Debe de querer que una octava rima tenga los sentidos de la
Escritura, o que en la corteza de la letra esconda, como cláusula canónica, otros
arcanos recónditos, sacramentos abstrusos, misterios inefables. Sabido es que en eso se
distingue la escritura humana y poesía secular de la revelada y teológica: que esta
embozando misterios descoge humildes las cláusulas y llano el estilo,
y aquella, toda adorno de dicciones, toda pompa de palabras, toda aliño de elocuencias,
yace vana, hueca, vacía y sin corazón de misterio alguno. Pues decía el <authority>Apóstol</authority>
viendo la opulencia de sacramentos que en tiestos de vocablos sin adorno ocultaban las
<hi rend="i">Escrituras sagradas</hi>: tenemos el tesoro en frágiles vasos de
barro; cuando al contrario toda la majestad de las letras
seculares consiste en tener los tiestos en el alma y el oropel de fuera. «<quote xml:lang="la" rend="i">Exterius verborum eloquentia nitent —dijo Isidoro—, interius
vacua virtutis sapientia manent; eloquentia autem sacra exterius incompta verbis
apparet; intrinsecus autem mysteriorum sapientia fulget, unde et apostolus: Habemus,
inquit, thesaurum istum in vasis fictilibus</quote>».</p>
<p>5. Pues si toda la alma poética consiste en poco más que nada, que será una alusión a
historia, costumbre o fábula, o en un equívoco, en una sal, en un concepto de
donaire o gracia, en un viso a la física o política, en una conformidad de dicciones con
el asunto. Como cuando hacen milagros de que <authority>Virgilio</authority> expresó en la celeridad de los pies dáctilos la
velocidad con que habían de hacer la fuga los troyanos para escapar de la ferocidad de
Polifemo en el 3º de su <title>Eneida</title>.</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Sed fugite o miseri, fugite, atque ab littore funem</l>
<l>rumpite</l></quote>
<p>O cuando encarecen lo tranquilo y sosegado de los espondeos con que denotó el poeta la
mesura y quietud con que respondió el rey Latino.</p>
<quote xml:lang="la" rend="i"><l>Olli sedato respondit corde Latinus.</l></quote>
<p><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f4r.jpg" n="f. 4r"/> Admiraciones hacía <authority>Quintiliano</authority>
cuando le vio acabar un verso diciendo: «<quote xml:lang="la" rend="i">Exiguus
mus</quote>». Porque con
lo menudo de aquel monosílabo expresó la tenuidad y pequeñez del ratoncillo, maestría
que imitó después <authority>Horacio</authority> en su
«<quote xml:lang="la" rend="i">ridiculus mus</quote>».
Pues si estas y otras vivezas que <authority>Escalígero</authority>,
<authority>Cerda</authority> y otros idólatras de
Virgilio subliman a las estrellas son los asombros de la poesía, ¿qué misterios
buscaba <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> en los versos
de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName>? ¿O cuándo han hablado
misterios los poetas, sino los profetas? Mas <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> estaba hecho a comentar a su <authority>Camões</authority>, profeta grande, como él lo dice, achacándole notables
vaticinios y entre ellos la expedición para el África, adivinada al rey don Sebastián aún en la cuna: dícelo <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName>, canto 9, fol. 36 y 37. No sé qué desdicha se tiene el don profético que no hay poeta, por
desventurado y ridículo que sea, a quien no tengan por un Oseas. Hasta de
<authority>Merlín Cocayo</authority>, príncipe de los macarrónicos, dice <authority>Aquario Lodola</authority> que vaticinó grandes cosas y entre
ellas el pontificado de León Décimo y Julio Tercero. «<quote xml:lang="la" rend="i">Super omnes quae in ipso fuerant virtutes propheticum habuit spiritum, nam de
pontificatu Iulii et Leonis praedixit deque Gonzagarum foelicitate diversorumque
nobilium suae civitatis»</quote>. Mas nuestro <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName>, aunque era <hi rend="i">vates</hi> por lo
poético, no lo era en lo adivino, con que se excusará el haber de exhibir misterios para
calificarse de poeta.</p>
<p>6. Alma poética dice <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName>
también que les pidió en <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">Góngora</persName>: así suelen llamar la alegoría, que tramando la invención épica sirve
de fundamento al poema heroico; mas habiendo empleádose el espíritu de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">don Luis</persName> en lo erótico y lírico, ¿qué
mayor necedad que pedir esta alma en sus obras? Mas si alma llamó las centellas del
ardor intelectivo con que lucidamente animó tan divino canto,
mil almas tiene cada verso suyo, cada concepto mil vivezas. Bien lo significó aquel gran jurisconsulto,
diciendo: «<quote xml:lang="es">Nadie consiguió esto como don Luis de Góngora, honra
de su patria y lustre de su nación: pues cada verso es una sentencia y cada palabra
una historia, etc.</quote>». Además, que cuando tuviera aquella alma poética (que como
digo no es menester sino en poema heroico), no todos la podrían demostrar, porque no
todos merecen raptos, éxtasis y arrobos en que sus poetas les aparezcan, glorificados, a
revelarles sus almas, como a <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> sucedió. ¡Qué necedad tan ridícula! Él cuenta esta visión o delirio de
su vanidad en el canto 10, fol. 421, <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f4v.jpg" n="f. 4v"/> diciendo así: «<quote xml:lang="es">Estoy por dar crédito a algunos sueños que tuve, en que me pareció mi poeta muy rojo
y resplandeciente (señal de gloria), diciéndome le había alcanzado el alma que dejó
por este poema y animándome a que prosiguiese. Bien pensé tener esto en secreto
siempre, pero la ocasión me obligó a romperle, como ya hizo con San Pablo, que
teniendo oculto muchos años su arrebatamiento al cielo, al fin lo vino a manifestar
obligado antes de la ocasión que del deseo o la jactancia</quote>». ¿Qué hombre
cuerdo habrá que, depuesta la severidad, no se descomponga de risa oyendo desatinos
tales? Pudiera <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">este fidalgo</persName>
soñador excusar el compararse con San Pablo en el callar los raptos. Velara más y soñara
menos, que a otro loco, que se llamaba Vigilancio, llamó con donaire <authority>San Jerónimo</authority> Dormitancio («<quote xml:lang="la" rend="i">Ut post multa saecula Dormitantius somniaret</quote>»), porque desmintiendo
lo desvelado del nombre, había roncado los disparates de la pluma. Basta que sueños de
<persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> pasan por éxtasis
hombreadas con el rapto del Apóstol. Pero soñar es fácil, y cuando fuera ilustración
extática y no desvarío, ya digo que no todos los comentadores alcanzan estos arrobos
para dar con el alma de sus poetas, ni todos los poetas se amañan a aparecerse coronados
de gloriosas luces a sus comentadores.</p>
<p>No sé si fue malicia o desaliño el ensartar los versos de <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">don Luis</persName> confusos y sin distinción, pues quien ignorare
que son entresacados de distintas partes para ejemplificar los hiperbatones, juzgará que
no tienen más conexión que la que allí se les da, pues leídos en aquel amontonamiento
parecen disparates, por estar destituidos del sentido y trabazón que en sus lugares
gozaban, agravio que pudiera deslucir aun los versos del <authority>gran
poeta</authority>, si quisiéramos hacer otra
retahíla semejante. Habíanse de escribir apartados y con distinción, numerados como
hacemos aquí:</p>
<l>1. §. <quote xml:lang="es"><l>«Rico de cuantos la agua engendra bienes»</l></quote></l>
<p>2. §. <quote xml:lang="es"><l>«Marino, si agradable no instrumento.»</l></quote></p>
<p>3. §. <quote xml:lang="es"><l>«Viendo el fiero pastor voces él tantas,</l>
<l>y tantas despidió la honda piedras.»</l></quote></p>
<p>4. §. <quote xml:lang="es"><l>«El fresco de los Céfiros ruido.</l>
<l>El verde de los árboles celaje», etc.</l></quote></p>
<p>Descuido sería el dejarlo de advertir, mas esme preciso mirarle a las manos a la
envidia.</p>
</div>
<div type="chapter" xml:id="seccion3_Faría">
<index indexName="resp" n="Faria e Sousa, Manuel de"/>
<head><pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f5r.jpg" n="f. 5r"/> Manuel de Faría. § II.</head>
<quote xml:lang="es">«¿Mas adónde se nos quedaba esto? “<quote xml:lang="es">Cuanto las
cumbres ásperas cabrío</quote>”. Aquí para decir que esta poesía hace mucha cabriola no le
faltó más que prestarle la música su sexta voz: bien es verdad que, como <persName type="polemist" key="Góngora, Luis de">el poeta</persName> escribió con tanto juicio, puede bien decir quien le comentare que su intento fue con
el salto de la oración exprimir el del cabrío, que vale cabras que son grandes
saltadoras de cumbres ásperas: y por eso salta aquí el cabrío esas, desde el “cuanto”
adonde debiera hallarse, hasta
esa otra parte adonde se halla, que es salto muy de cabra: y así se descubre que es
misterio lo que parece
disparate. Pruébase esto con que en otro lugar dan las mismas cabras otro salto, que no
es menos lindo, antes más a lo de cabriola, por testimonio de la sutileza del sentido
con que comentamos eso otro, veislo aquí: <quote xml:lang="es"><l>“Llegó pues el
mancebo, y saludado</l>
<l>(sin ambición, sin pompa de palabras)</l>
<l>de los conducidores fue de cabras.”</l>
</quote> Que en buen romance dice (y no lo entenderá Platón de otra manera) que llegó el
mancebo y fue saludado de cabras, o bien que fue uno de los conducidores de cabras
porque, como era cortés y entendía de cabras, ayudó los cabreros en la
conducción de ellas. Venga otro saltico de cabras: <quote xml:lang="es"><l>“Cabras aquí
le interrumpieron cuantas</l>
<l>vagas el pie, sacrílegas el cuerno:”</l>
</quote> Otro salto ha de venir por la que vende buen vino, aunque salgamos de la esfera
de nuestro intento. <quote xml:lang="es"><l>“El que de cabras fue dos veces ciento</l>
<l>esposo, etc.,</l>
<l>breve de barba; duro no de cuerno,”</l>
</quote> De modo que las buenas de las cabras hacen aquí su oficio de traviesas a las
mil maravillas y es tan ingenioso esto que importa seamos cabreros para entender este
secreto del saltar de las cabras y poderlo comentar con erudición <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f5v.jpg" n="f. 5v"/>
benemérita del texto. Pero, ¿a dónde iremos a buscar comento de saltos para tantas
cláusulas que los tienen, sin tener cabras con que sanearlos? Mas si todo esto
está usado por afectar el estilo grande, pregunto: ¿qué linaje de grandeza es decir en
otras tantas ocasiones cosas semejantes a esta: <quote xml:lang="es">“Dando el huésped
licencia para ello”</quote>? Que para no bajar de esa grandeza debiera
decir: “licencia el para huésped dando ello”. O así, “Para licencia dando el
huésped ello”. Con que de este verso, como de casi todo lo restante, se sacaría después
de desatado un gran fruto de sentencia, concepto y juicio. Falta sólo que los entendimientos
sean cabras para saltar esas cumbres ásperas de cláusulas o que para saltear lo que hay
en esta Sierra Morena, o lucos de locuciones, sean Cacos, o que para romper estos
Alpestres peñascos sean Aníbales. Y bien me estuviera eso si después de saltar la cabra
aquí hallase rama con jugo y si después de saltear el ladrón hallase hacienda o si
después de romper peñas Aníbal hallase gloria. Pero no halla alguno ni gloria, ni
hacienda, ni sustancia, como se halla todo después de saltar, saltear, o desatar lugares de <authority>mi
poeta</authority> y, aun este hipérbaton tan medido con las fuerzas humanas que no es
menester ser cabra, Caco, ni Aníbal para ello, sino que con una moderada atención se
descubre un pensamiento razonable.»
</quote>
</div>
<div type="chapter" xml:id="seccion3">
<head>Apologético. Sección III</head>
<p>7. Bravamente se encabra aquí nuestro <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName>, búrlase con toda truhanería de este verso
hermosísimo: «<quote xml:lang="es">Cuanto las cumbres ásperas cabrío</quote>». Dice que hace el verso su cabriola pues podía decir el
comentador que exprimió el salto del cabrío con el de la oración. Querer deslucir con el
mismo crédito es como engañar con la misma verdad. Muy bien dijera el comentador y con
harta más viveza que otros, cuando quisiera explicarnos así la del verso. ¿Qué más halló <authority>Gerónimo Columna</authority> en el del divino poeta, cuando dijo: «<quote xml:lang="la" rend="i">Nauigiis pinos, domibus cedrosque, cupressosque</quote>»; <pb facs="http://gongoradigital.github.io/img/1660_apologetico/1660_apologetico_f6r.jpg" n="f. 6r"/> donde notó que había
hecho <authority>Virgilio</authority> un hipermetro, solo porque con lo
prolongado del verso y lo prolijo del <hi rend="i">cupressosque</hi>,
denotó la
longitud, eminencia y largura de los cipreses? Con donaire aludió aquí un poeta castellano encareciendo de
luengo y disforme el pie de una dama:</p>
<quote xml:lang="es"><l>Pie tan largo y liberal,</l>
<l>que es más que pródigo, pues</l>
<l>Isabel no es manirrota,</l>
<l>pero es pie rota Isabel.</l>
<l>Pie o verso entero que tiene</l>
<l>cesuras de juanetés:</l>
<l>si fue largo el asonante,</l>
<l>bien tiene a quien parecer.</l></quote>
<p>¿Qué más ocasión halló <authority>Georgio Sabino</authority> en
aquel verso de la <title>Eneida</title>, «<quote xml:lang="la" rend="i">Turbati fugiunt
Rutuli, fugit acer Athinas</quote>», para
vendernos expresada la turbación de los Rútulos en lo indeciso, tardío y moroso del
primer espondeo, y luego la fuga del ejército en lo presto y acelerado de los cuatro
dáctilos que, en la cadencia misma, van delineando el tropel de la fugitiva gente?</p>
<p>8. El <authority>Camões</authority> cuando dijo: «<quote xml:lang="pt" rend="i">As bombardas horrissonas bramavan</quote>», ¿no ocasionó a <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> que dijese que al leer el
verso se estaba oyendo la artillería? Los comentadores todos están
llenos de semejantes observaciones y quizá de algunas con menos fundamento afectadas,
pues, en este verso, «<quote xml:lang="es">Cuanto las cumbres ásperas
cabrío</quote>», pudiera alguien decir que se expresaba la
travesura de ese ganado (como <persName type="polemist" key="Faria e Sousa, Manuel de">Faría</persName> quiere) no solo en la transposición, que aparta el “cuanto” del
“cabrío”, porque de esta usa el poeta aun cuando no habla de sujeto que
salte; sino que aquella transposición acompañada del “ásperas” con su acento
dactílico y despeñado insinuaba el arrojo de las cabras, como el “<hi rend="i">bramavan</hi>” y el “<hi rend="i">horrissonas</hi>”, dice él que representan el estruendo de las bombardas.