diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/about.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/about.mo deleted file mode 100644 index 8cbcc6ba..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/about.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/about.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/about.po deleted file mode 100644 index 33f83754..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/about.po +++ /dev/null @@ -1,217 +0,0 @@ - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../explained/about.rst:2 -msgid "About DSMR-reader" -msgstr "Over DSMR-reader" - -#: ../../explained/about.rst:6 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../explained/about.rst:9 -msgid "Project goals" -msgstr "Projectdoelen" - -#: ../../explained/about.rst:10 -msgid "Provide a tool to easily extract, store and visualize data transferred by the DSMR protocol of your smart meter." -msgstr "Een tool aanbieden waarmee je eenvoudig gegevens uit je slimme meter via het DSMR-protocol uitleest, opslaat en visualiseert." - -#: ../../explained/about.rst:11 -msgid "Allow you to export your data to other systems or third parties." -msgstr "Beheer je eigen gegevens, om ze bijvoorbeeld te exporteren naar andere systemen of derde partijen." - -#: ../../explained/about.rst:15 -msgid "**Data transfer protocol support**" -msgstr "**Ondersteuning dataoverdracht**" - -#: ../../explained/about.rst:17 -msgid "**MQTT**: Push data from DSMR-reader to a generic message broker." -msgstr "**MQTT**: Duw gegevens vanuit DSMR-reader naar een generieke message broker." - -#: ../../explained/about.rst:18 -msgid "**REST API**: Push (telegram) data from a generic HTTP client to DSMR-reader." -msgstr "**REST API**: Duw (telegram)gegevens vanuit een generieke HTTP-client naar DSMR-reader." - -#: ../../explained/about.rst:19 -msgid "**REST API**: Pull data from DSMR-reader from a generic HTTP client." -msgstr "**REST API**: Trek gegevens uit DSMR-reader vanuit een generieke HTTP-client." - -#: ../../explained/about.rst:21 -msgid "Any integration should be possible this way, either using generic scripts or even :doc:`plugins`. DSMR-reader only supports the generic protocols above and cannot support every individual integration possible." -msgstr "In principe is elke integratie hierdoor mogelijk, via ofwel generieke scripts of zelfs :doc:`plugins`. DSMR-reader ondersteunt echter alleen de generieke protocollen hierboven en kan niet elke mogelijke individuele variant (intern) ondersteunen." - -#: ../../explained/about.rst:26 -msgid "Architecture" -msgstr "Architectuur" - -msgid "DSMR-reader Architecture" -msgstr "DSMR-reader Architectuur" - -#: ../../explained/about.rst:34 -msgid "Languages" -msgstr "Talen" - -#: ../../explained/about.rst:36 -msgid "The entire application and its code is written and documented in English. The interface is translated into Dutch and will be enabled automatically, depending on your browser's language preference." -msgstr "De gehele applicatie, en bijbehorende code, is in het Engels geschreven. De grafische interface is echter ook in het Nederlands beschikbaar. Deze wordt automatisch getoond, afhankelijk van de taalinstelling in je webbrowser." - -#: ../../explained/about.rst:41 -msgid "Hardware requirements" -msgstr "Hardwarevereisten" - -#: ../../explained/about.rst:43 -msgid "**For datalogger only**: *Any* RaspberryPi or similar." -msgstr "**Voor alleen-datalogger**: *Elke* RaspberryPi of vergelijkbaar." - -#: ../../explained/about.rst:44 -msgid "**For full DSMR-reader**: *RaspberryPi 4+* or similar." -msgstr "**Voor volledige DSMR-reader**: *RaspberryPi 4+* of vergelijkbaar." - -#: ../../explained/about.rst:45 -msgid "P1 telegram cable (or a network socket when using ``ser2net``)." -msgstr "Kabel voor uitlezen P1-poort (of een netwerksocket via bijvoorbeeld ``ser2net``)." - -#: ../../explained/about.rst:46 -msgid "A smart meter supporting DSMR versions: ``v2`` / ``v4`` / ``v5``." -msgstr "Een slimme meter met ondersteuning voor DSMR-versies: ``v2`` / ``v4`` / ``v5``." - -#: ../../explained/about.rst:50 -msgid "Software requirements" -msgstr "Softwarevereisten" - -#: ../../explained/about.rst:52 -msgid "**OS**: ``RaspberryPi OS`` or similar (or using Docker)." -msgstr "**OS**: ``RaspberryPi OS`` of vergelijkbaar (of via Docker)" - -#: ../../explained/about.rst:53 -msgid "**Disk space**: 1+ GB - Depending on your smart meter and whether how many readings you want to preserve." -msgstr "**Schijfruimte**: 1+ GB - Afhankelijk van je slimme meter en de hoeveelheid metingen je wilt bewaren." - -#: ../../explained/about.rst:54 -msgid "**Code**: A `supported `__ Python version." -msgstr "**Code**: Een `ondersteunde `__ Python-versie." - -#: ../../explained/about.rst:55 -msgid "**Database**: A `supported `__ PostgreSQL version." -msgstr "**Database**: Een `ondersteunde `__ PostgreSQL-versie." - -#: ../../explained/about.rst:57 -msgid "Note that this project is built with `Django `__, which decides which Python/DB versions are actually supported." -msgstr "N.B.: Dit project is gebouwd met `Django `__, wat de uiteindelijk ondersteunde Python/DB-versies bepaalt." - -#: ../../explained/about.rst:61 -msgid "Screenshots" -msgstr "Screenshots" - -#: ../../explained/about.rst:64 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" - -#: ../../explained/about.rst:66 -msgid "The dashboard displays the latest information regarding the consumption of today. You can view the total consumption for the current month and year as well." -msgstr "Het dashboard weergeeft de meeste actuele informatie over je verbruik vandaag. Je ziet hier ook het totale verbruik van de huidige maand en jaar." - -#: ../../explained/about.rst:69 -msgid "If your meter supports it, you can also see your gas consumption and electricity returned." -msgstr "Je ziet hier ook je gasverbruik en teruglevering elektriciteit, mits je meter dat ondersteunt." - -#: ../../explained/about.rst:78 -msgid "Live graphs" -msgstr "Live grafieken" - -#: ../../explained/about.rst:80 -msgid "The live graphs plots the most recent data available, depending on the capabilities of your smart meter." -msgstr "De Live Grafieken pagina toont de meest recente beschikbare gegevens, afhankelijk van de mogelijkheden van je slimme meter." - -#: ../../explained/about.rst:89 -msgid "Archive" -msgstr "Archief" - -#: ../../explained/about.rst:91 -msgid "The archive allows you to scroll through all historisch data captured by the application. All data can be viewed on different levels: by day, by month and by year." -msgstr "In het archief kun je door alle historische data heen bladeren. Je kunt de gegevens bekijken op dag-, maand- of jaarbasis." - -#: ../../explained/about.rst:101 -msgid "Compare" -msgstr "Vergelijken" - -#: ../../explained/about.rst:103 -msgid "This page allows you to simply compare two days, months or years with each other. It will also display the difference between each other as a percentage." -msgstr "Deze pagina stelt je in staat om simpelweg twee dagen, maanden of jaren met elkaar te vergelijken. Daarnaast worden de verschillen tussen de twee weergegeven als percentage." - -#: ../../explained/about.rst:112 -msgid "Trends" -msgstr "Trends" - -#: ../../explained/about.rst:114 -msgid "This page displays a summary of your average daily consumption and habits." -msgstr "Deze pagina weergeeft een samenvatting van je dagelijkse verbruik en gewoontes." - -#: ../../explained/about.rst:122 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: ../../explained/about.rst:124 -msgid "This page displays your meter positions and statistics provided by the DSMR protocol. You can also find the number of readings stored and any excesses regarding consumption." -msgstr "Deze pagina weergeeft je huidige meterstanden en statistieken volgens het DSMR-protocol. Je kunt hier ook het totaal aantal opgeslagen metingen vinden, evenals excessief verbruik." - -#: ../../explained/about.rst:133 -msgid "Energy contracts" -msgstr "Energiecontracten" - -#: ../../explained/about.rst:135 -msgid "Summary of all your contracts and the amount of energy consumed/generated." -msgstr "Overzicht van al je energiecontracten en het bijbehorende verbruik." - -#: ../../explained/about.rst:143 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: ../../explained/about.rst:145 -msgid "This pages allows you to export all day or hour statistics to CSV." -msgstr "Deze pagina staat je toe om alle uur- en dagstatistieken te exporteren naar CSV." - -#: ../../explained/about.rst:153 -msgid "About" -msgstr "Over" - -#: ../../explained/about.rst:155 -msgid "Shows the 'health' of the application. Any issues will be reported here." -msgstr "Toont de status van de applicatie. Eventuele problemen worden hier gemeld." - -#: ../../explained/about.rst:157 -msgid "You can also easily check for DSMR-reader updates here." -msgstr "Je kunt hier eveneens eenvoudig controleren op updates van DSMR-reader." - -#: ../../explained/about.rst:165 -msgid "Support" -msgstr "Ondersteuning" - -#: ../../explained/about.rst:167 -msgid "Assists you in finding the information required for debugging your installation or any issues." -msgstr "Helpt je in het vinden van de nodige informatie voor het debuggen van je installatie of andere problemen." - -#: ../../explained/about.rst:175 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#: ../../explained/about.rst:177 -msgid "The configuration page is the entrypoint for the admin interface." -msgstr "De configuratiepagina is de toegangspoort tot het adminportaal." - -#: ../../explained/about.rst:179 -msgid "You can type any topic or setting you're searching for, as it should pop up with clickable deeplink to the admin panel. Or you can just skip it this page and continue directly to the admin panel." -msgstr "Je kunt hier elk onderwerp of instelling waarnaar je op zoek bent intypen, om vervolgens een popup te krijgen met een klikbare link, direct naar het juiste onderdeel binnen het adminportaal." - - diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/hall-of-fame.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/hall-of-fame.mo deleted file mode 100644 index 843c8c65..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/hall-of-fame.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/hall-of-fame.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/hall-of-fame.po deleted file mode 100644 index cf698701..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/hall-of-fame.po +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:2 -msgid "Hall of Fame" -msgstr "Credits" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:4 -msgid "Originally created and authored by Dennis Siemensma." -msgstr "Oorspronkelijk gemaakt en onderhouden door Dennis Siemensma." - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:8 -msgid "Thanks to" -msgstr "Dank aan" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:9 -msgid "`GitHub `_ for hosting the project code and issues." -msgstr "`GitHub `_ voor het hosten van de projectcode en tickets." - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:10 -msgid "`Read The Docs `_ for hosting all documentation of DSMR-reader." -msgstr "`Read The Docs `_ voor het hosten van alle documentatie van DSMR-reader." - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:11 -msgid "JetBrains for providing an open-source IDE licence to work on DSMR-reader." -msgstr "JetBrains voor het afgeven van een IDE open-source licentie om te werken aan DSMR-reader." - -msgid "Jetbrains" -msgstr "Jetbrains" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:19 -msgid "Special thanks" -msgstr "Speciale dank aan" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:20 -msgid "For providing their time and support." -msgstr "Voor hun tijd en ondersteuning." - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:22 -msgid "`Jeroen Peters `_ (`@jeroenpeters1986 `_)" -msgstr "`Jeroen Peters `_ (`@jeroenpeters1986 `_)" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:23 -msgid "`Bram van Dartel `_ (`@xirixiz `_)" -msgstr "`Bram van Dartel `_ (`@xirixiz `_)" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:24 -msgid "All the `other contributors `_!" -msgstr "Alle `overige bijdrages `_!" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:28 -msgid "And don't forget" -msgstr "En vergeet niet" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:29 -msgid "Credits to the following software and projects:" -msgstr "Met dank aan de volgende software en projecten:" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:31 -msgid "`Django Project `_" -msgstr "`Django Project `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:32 -msgid "Director Responsive Admin template *(former website is offline)*" -msgstr "Director Responsive Admin template *(voormalige website is offline)*" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:33 -msgid "Favicon made by `Freepik `_ from `flaticon.com `_" -msgstr "Favicon made by `Freepik `_ from `flaticon.com `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:34 -msgid "`CircleCI `_ *(used before switching this project to Github Actions)*" -msgstr "`CircleCI `_ *(gebruikt voordat dit project wisselde naar Github Actions)*" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:35 -msgid "`TravisCI `_ *(used before switching this project to Github Actions)*" -msgstr "`TravisCI `_ *(gebruikt voordat dit project wisselde naar Github Actions)*" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:36 -msgid "`DSMR-parser `_ by `Nigel Dokter `_ (`@ndokter `_)" -msgstr "`DSMR-parser `_ door `Nigel Dokter `_ (`@ndokter `_)" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:37 -msgid "`Raspbian `_" -msgstr "`Raspbian `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:38 -msgid "`Supervisor `_" -msgstr "`Supervisor `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:39 -msgid "`MySQL `_" -msgstr "`MySQL `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:40 -msgid "`MariaDB `_" -msgstr "`MariaDB `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:41 -msgid "`PostgreSQL `_" -msgstr "`PostgreSQL `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:42 -msgid "`Real Favicon Generator `_" -msgstr "`Real Favicon Generator `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:43 -msgid "`Bootstrap-datepicker `_" -msgstr "`Bootstrap-datepicker `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:44 -msgid "`MW `_" -msgstr "`MW `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:45 -msgid "`Full Page Screen Capture `_" -msgstr "`Full Page Screen Capture `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:46 -msgid "`Buienradar `_" -msgstr "`Buienradar `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:47 -msgid "`Django REST Framework `_" -msgstr "`Django REST Framework `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:48 -msgid "`eCharts Graphing `_" -msgstr "`eCharts Graphing `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:49 -msgid "`ReDoc `_" -msgstr "`ReDoc `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:50 -msgid "`Semantic UI `_" -msgstr "`Semantic UI `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:51 -msgid "`sphinx-reredirects `_" -msgstr "`sphinx-reredirects `_" - -#: ../../explained/hall-of-fame.rst:52 -msgid "The many other external packages used in DSMR-reader!" -msgstr "De vele externe packages die door DSMR-reader gebruikt worden!" - -#~ msgid "Special donate" -#~ msgstr "Speciale dank aan" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/index.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/index.mo deleted file mode 100644 index d1be16b9..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/index.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/index.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/index.po deleted file mode 100644 index 77d44d7a..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/explained/index.po +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../explained/index.rst:2 -msgid "Explained" -msgstr "Uitgelicht" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/help.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/help.mo deleted file mode 100644 index 650ff6a0..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/help.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/help.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/help.po deleted file mode 100644 index dc1490d4..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/help.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015 - 2021 DSMR-reader -# This file is distributed under the same license as the DSMR-reader -# package. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: nl\n" - -#: ../../help.rst:2 -msgid "Help!" -msgstr "Help!" - -#: ../../help.rst:4 -msgid "If you need any help, try one of these topics first:" -msgstr "Als je hulp nodig hebt, bekijk deze onderwerpen eerst:" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/backup_dropbox.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/backup_dropbox.mo deleted file mode 100644 index f5d62bf5..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/backup_dropbox.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/backup_dropbox.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/backup_dropbox.po deleted file mode 100644 index bd9a79a5..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/backup_dropbox.po +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/admin/backup_dropbox.rst:2 -msgid "Admin: Backup & Dropbox" -msgstr "Admin: Back-up & Dropbox" - -#: ../../how-to/admin/backup_dropbox.rst:5 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -#: ../../how-to/admin/backup_dropbox.rst:7 -msgid "The application backs up your data daily. You can change the time the backup will be created every day." -msgstr "De applicatie maakt dagelijks back-ups van de gegevens. Je kunt hier het tijdstip van de back-up wijzigen." - -#: ../../how-to/admin/backup_dropbox.rst:14 -msgid "Dropbox" -msgstr "Dropbox" - -#: ../../how-to/admin/backup_dropbox.rst:16 -msgid "The Dropbox integration has been reworked in DMSR-reader ``v5.x``. See the Dropbox settings in the admin configuration for more details." -msgstr "De Dropbox-integratie is gewijzigd in DSMR-reader ``v5.x``. Zie de Dropbox-instellingen binnen de admin-configuratie voor meer informatie." - -#~ msgid "Choose the following options: (1) **Dropbox API** and (2) **App folder**. Then enter a name for your app (3), this will also be used as directory name within the Apps-folder of your Dropbox." -#~ msgstr "Kies de volgende opties: (1) **Dropbox API** en (2) **App folder**. Voer vervolgens een naam voor je app in (3), deze wordt ook gebruikt als naam van de submap binnen je Apps-folder in Dropbox." - -#~ msgid "The app should be created in developer-mode. You can generate an access token for yourself by clicking the **\"Generate\"** button somewhere below." -#~ msgstr "De app is als het goed is nu aangemaakt in developer-modus. Je kunt nog een toegangstoken genereren door op de knop **\"Generate\"** te klikken, die verderop onderaan de pagina staat." - -#~ msgid "You can use your Dropbox-account to make sure your backups are safely stored in your account." -#~ msgstr "Je kunt je Dropbox-account gebruiken om ervoor te zorgen dat je data op een veilige plek bewaard wordt." - -#~ msgid "Make sure you have a Dropbox-account or sign up for one." -#~ msgstr "Zorg dat je een Dropbox-account hebt of maak er een aan." - -#~ msgid "Now go to `Dropbox Apps `_ and click ``Create app`` in top right corner:" -#~ msgstr "Ga naar `Dropbox Apps `_ en klik op ``Create app`` rechtsbovenin." - -#~ msgid "Choose (1) ``Scoped access``, (2) ``App folder`` and (3) enter a name for your app:" -#~ msgstr "Kies (1) ``Scoped access``, (2) ``App folder`` en (3) vul een naam in voor je app:" - -#~ msgid "It has to be unique among all Dropbox app names globally and it will also be used as the **directory name**, within the Apps-folder of your own Dropbox account." -#~ msgstr "Deze moet uniek zijn tussen alle Dropbox apps die er bestaan. De naam wordt ook gebruikt voor de map binnen de Apps-map van je Dropbox-account." - -#~ msgid "After creation, go to the **Permissions** tab and check the boxes for:" -#~ msgstr "Na aanmaken, ga naar de permissies-tab en vink deze opties aan:" - -#~ msgid "``files.metadata.write``" -#~ msgstr "``files.metadata.write``" - -#~ msgid "``files.metadata.read``" -#~ msgstr "``files.metadata.read``" - -#~ msgid "``files.content.write``" -#~ msgstr "``files.content.write``" - -#~ msgid "``files.content.read``" -#~ msgstr "``files.content.read``" - -#~ msgid "And don't forget to click **Submit** on the bottom of the page." -#~ msgstr "En vergeet niet om te klikken op **Submit** onderaan de pagina." - -#~ msgid "On the **Settings** tab set ``Access token expiration`` to ``No expiration`` and click the ``Generate`` button below ``Generated access token``." -#~ msgstr "Bij de **Settings** tab stel ``Access token expiration`` in op ``No expiration`` en klik de ``Generate`` knop onder ``Generated access token``." - -#~ msgid "Copy the **generated access token** to the DSMR-reader settings for the Dropbox-configuration. The DSMR-reader application should shortly sync any backups created." -#~ msgstr "Kopieer de gegenereerde toegangstoken naar de DSMR-reader instellingen onder Dropbox-configuratie. DSMR-reader zou vrij vlot gemaakte backups moeten uploaden naar je Dropbox-account." - -#~ msgid "Check the `backend logs `_ if the backup files do not appear in the dropbox folder." -#~ msgstr "Bekijk de `backend logs `_ als de backups niet in de Dropbox (sub)map verschijnen." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/consumption.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/consumption.mo deleted file mode 100644 index 17dce0ca..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/consumption.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/consumption.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/consumption.po deleted file mode 100644 index 0eae1c61..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/consumption.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../admin/consumption.rst:2 -msgid "Admin: Consumption & energy supplier prices" -msgstr "Admin: Verbruik en energietarieven" - -#: ../../admin/consumption.rst:4 -msgid "You can choose whether to have all readings grouped by minute (default) or by reading. This only affects the display of data in the Dashboard page." -msgstr "Je kunt ervoor kiezen om alle metingen te groeperen per minuut (standaard) of per meting. Dit heeft alleen invloed op hoe de gegevens getoond worden in de Dashboard-pagina." - -#: ../../admin/consumption.rst:12 -msgid "There is a separate page for entering your energy supplier prices." -msgstr "Er is een aparte pagina waar je je energietarieven kunt invullen." - -#: ../../admin/consumption.rst:18 -msgid "Entering your prices will allow the application to display them, when possible." -msgstr "Het invullen van de prijzen die je betaalt staat de applicatie toe om ze te tonen, wanneer mogelijk." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email.mo deleted file mode 100644 index e46ef5bd..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email.po deleted file mode 100644 index 150c3639..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/admin/email.rst:2 -msgid "Admin: Email" -msgstr "Admin: E-mail" - -#: ../../how-to/admin/email.rst:4 -msgid "The application may need to send emails for certain features." -msgstr "Het kan nodig zijn dat de applicatie e-mail moet sturen voor bepaalde features." - -#: ../../how-to/admin/email.rst:6 -msgid "Nowadays sending email is a bit harder than it used to be, luckily due to spam prevention. If you have experience configuring your own email server, you can do this in the Backend Email settings." -msgstr "Tegenwoordig is het versturen van e-mail wat minder makkelijk dan voorheen, gelukkig ten goede tegen spam. Wanneer je ervaring hebt met het instellen van je eigen e-mailserver, dan kun je dit doen bij de backend-instellingen voor e-mail." - -#: ../../how-to/admin/email.rst:9 -msgid "Alternatively you can use GMail, but then both the sender and receiver will be the same GMail address." -msgstr "Als alternatief kun je GMail gebruiken om e-mail te versturen. Daarmee is echter de zender en ontvanger gelijk aan je eigen GMail-adres." - -#: ../../how-to/admin/email.rst:11 -msgid "To do so, use host ``aspmx.l.google.com``, port ``25``, ``Use TLS`` and leave the username and password **blank**." -msgstr "Om dat te doen, gebruik host ``aspmx.l.google.com``, port ``25``, ``Gebruik TLS`` en laat zowel de gebruikersnaam als wachtwoord **leeg**." - -msgid "Email settings" -msgstr "E-mailinstellingen" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email_backup.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email_backup.mo deleted file mode 100644 index c07cb6e7..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email_backup.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email_backup.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email_backup.po deleted file mode 100644 index 1898325b..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/email_backup.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/admin/email_backup.rst:2 -msgid "Admin: Email backup" -msgstr "Admin: E-mail back-up" - -#: ../../how-to/admin/email_backup.rst:4 -msgid "You can have the application email you a partial backup of the database daily, (bi)weekly or monthly." -msgstr "Je kunt de applicatie jezelf dagelijks, wekelijks of maandelijk een deel van de database toesturen als backup." - -#: ../../how-to/admin/email_backup.rst:8 -msgid "Please note that the backup being sent by email **only contains day/hour statistics** (as displayed in the Archive page)." -msgstr "N.B.: Deze gedeeltelijke back-up bevat **alleen de dag- en uurstatistieken** (zoals weergegeven in de Archief-pagina)." - -#: ../../how-to/admin/email_backup.rst:10 -msgid "It should only be used in an emergency, when you are unable to restore a full backup of the database for some reason." -msgstr "Het zou alleen gebruikt moeten worden in noodgevallen, wanneer je om wat voor reden dan ook niet in staat bent om een complete back-up van je database terug te zetten." - -#: ../../how-to/admin/email_backup.rst:13 -msgid "Before enabling this, make sure you've configured email settings as well, as the application needs an email server to do so. :doc:`Go to email settings here.`" -msgstr "Voordat je dit inschakelt, zorg ervoor dat je eerst de e-mailinstellingen goed hebt staan. De applicatie heeft namelijk een e-mailserver nodig om de e-mails te versturen. :doc:`Ga hier naar e-mailinstellingen.`" - -msgid "Email backup settings" -msgstr "Email backup instellingen" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mindergas.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mindergas.mo deleted file mode 100644 index d65411e2..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mindergas.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mindergas.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mindergas.po deleted file mode 100644 index 35c2cd4f..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mindergas.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/admin/mindergas.rst:2 -msgid "Admin: MinderGas.nl" -msgstr "Admin: MinderGas.nl" - -#: ../../how-to/admin/mindergas.rst:4 -msgid "Link your MinderGas.nl-account to have DSMR-reader upload your gas meter position daily." -msgstr "Koppel je MinderGas.nl-account om DSMR-reader dagelijks je gasmeterstanden te laten uploaden." - -#: ../../how-to/admin/mindergas.rst:8 -msgid "DSMR-reader transmits the **last reading of the previous day** to your account." -msgstr "DSMR-reader verzendt telkens de **laatste meting van de voorgaande dag** naar je account." - -msgid "MinderGas" -msgstr "MinderGas" - -#: ../../how-to/admin/mindergas.rst:16 -msgid "Make sure you have a Mindergas.nl account or `signup for one `_. Now go to \"`Meterstand API `_\" and click on the button located below **\"Authenticatietoken\"**." -msgstr "Zorg ervoor dat je een mindergas.nl-account hebt of `registreer je op hun website `_. Ga nu naar \"`Meterstand API `_\" en klik op de knop onder het kopje **\"Authenticatietoken\"**." - -msgid "Mindergas API" -msgstr "Mindergas API" - -#: ../../how-to/admin/mindergas.rst:23 -msgid "Copy the authentication token generated and paste in into the DSMR-reader settings for the Mindergas.nl-configuration. Obviously the export only works when there are any gas readings at all and you have ticked the 'export' checkbox in the Mindergas.nl-configuration as well." -msgstr "Kopieer de gegenereerde authenticatietoken in de DSMR-reader instellingen onder Mindergas.nl-configuratie. Vanzelfsprekend werkt deze feature alleen wanneer er gas gemeten wordt, en wanneer je de optie 'Exporteer gegevens naar MinderGas' aangevinkt hebt in dezelfde configuratie." - -#: ../../how-to/admin/mindergas.rst:28 -msgid "Please note that due to policies of mindergas.nl it's not allowed to retroactively upload meter positions using the API. Therefor this is not supported by the application. You can however, enter them manually on their website." -msgstr "N.B.: Wegens het beleid van mindergas.nl is het niet toegestaan om met terugwerkende kracht meterstanden door te geven via de API. De applicatie ondersteunt dat om die reden niet. Je kunt oude meterstanden echter wel via hun website handmatig invoeren, indien gewenst." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mqtt.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mqtt.mo deleted file mode 100644 index 09f72a17..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mqtt.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mqtt.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mqtt.po deleted file mode 100644 index 60232b36..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/mqtt.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:2 -msgid "Admin: MQTT" -msgstr "Admin: MQTT" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:4 -msgid "The application has native support for MQTT. In the screen below you can enter all information about the broker you're using." -msgstr "De applicatie heeft ingebouwde ondersteuning voor MQTT. In het onderstaande scherm kun je allerlei informatie invullen over de broker die gebruikt." - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:7 -msgid "There are options for using different ports, SSL, authentication and even the Quality of Service (QoS) used. More information about MQTT QoS `can be found here `_." -msgstr "Er zijn opties beschikbaar voor het definiëren van verschillende poorten, SSL, authenticatie en zelfs de \"Quality of Service\" (QoS). Meer informatie over MQTT QoS `vind je hier `_." - -msgid "MQTT Broker" -msgstr "MQTT Broker" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:15 -msgid "There are multiple configurations available for sending MQTT messages to your broker. You can enable them seperately, depending on your needs. Many of these also allow you to define which fields are sent and how they should be identified in messages sent to the broker." -msgstr "Er zijn meerdere configuraties beschikbaar voor het versturen van MQTT-berichten naar je broker toe. Je kunt deze los van elkaar inschakelen, afhankelijk van je eigen behoeftes. Daarnaast staan veel van deze opties je toe te bepalen welke velden verstuurd worden. Evenals de naamgeving van deze velden." - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:20 -msgid "Day totals" -msgstr "Dagtotalen" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:22 -msgid "This allows you to receive the day totals in JSON format:" -msgstr "Dit staat je toe om de dagtotalen in JSON-formaat te ontvangen:" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:28 -msgid "The same data, but splitted among topics. This allows you to post a single piece of data on a separate topic:" -msgstr "Dezelfde gegevens, maar gesplitst over meerdere topics. Dit staat je toe om specifieke gegevens apart in losse topics te ontvangen:" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:35 -msgid "Meter statistics" -msgstr "Meterstatistieken" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:37 -msgid "Statistics of your meter, splitted among topics:" -msgstr "Statistieken van je slimme meter, gesplitst over meerdere topics:" - -msgid "MQTT Split Topic Meter Statistics" -msgstr "MQTT Split Topic Meter Statistieken" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:44 -msgid "Telegram" -msgstr "Telegram" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:46 -msgid "Telegram in JSON format:" -msgstr "Telegram in JSON-formaat:" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:52 -msgid "Or splitted among topics:" -msgstr "Of gesplitst over meerdere topics:" - -#: ../../how-to/admin/mqtt.rst:58 -msgid "Or in raw DSMR protocol format (when available):" -msgstr "Of in ruw DSMR-protocol formaat (wanneer beschikbaar):" - -msgid "MQTT Broker" -msgstr "MQTT Broker" - -msgid "MQTT JSON day Totals" -msgstr "MQTT JSON dagtotalen" - -msgid "MQTT Split Topic Day Totals" -msgstr "MQTT Split Topic dagtotalen" - -msgid "MQTT Split Topic Meter Statistics" -msgstr "MQTT Split Topic meterstatistieken" - -msgid "MQTT JSON Telegram" -msgstr "MQTT JSON Telegram" - -msgid "MQTT Split Topic Telegram" -msgstr "MQTT Split Topic Telegram" - -msgid "MQTT Raw Telegram" -msgstr "MQTT ruw telegram" - diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/notifications.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/notifications.mo deleted file mode 100644 index 0392dda8..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/notifications.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/notifications.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/notifications.po deleted file mode 100644 index 4c5e3fbe..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/notifications.po +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:2 -msgid "Admin: Notifications" -msgstr "Admin: Notificaties" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:5 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:7 -msgid "Notifications on your phone using Prowl, Pushover or Telegram." -msgstr "Notificaties op je telefoon via Prowl, Pushover of Telegram." - -msgid "Notifications" -msgstr "Admin: Notificaties" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:13 -msgid "Currently, two mobile platforms are supported: Android and iOS." -msgstr "Momenteel worden de volgende platformen ondersteund: Android en iOS." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:15 -msgid "The supported apps for Android are `Pushover `_ and `Telegram `_." -msgstr "De ondersteunde apps voor Android zijn `Pushover `_ en `Telegram `_." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:16 -msgid "The supported apps for iOS are `Pushover `_, `Prowl `_ and `Telegram `_." -msgstr "De ondersteunde apps voor iOS zijn `Pushover `_, `Prowl `_ en `Telegram `_." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:18 -msgid "Make sure you either have Pushover, Prowl or Telegram installed on your smartphone. If you don't, visit your platforms app store to download the app and sign up for an account. Then, make sure to get your API key from the notification service that you prefer. For instruction on obtaining the API key, please read below." -msgstr "Zorg ervoor dat je Pushover, Prowl of Telegram hebt geïnstalleerd op je smartphone. Als dat niet het geval is, bezoek dan de app store van je platform, download de gewenste app en maak daarvoor een account. Daarna haal je de API key op voor de notificatieservice die je wilt gebruiken. Om te lezen hoe dat werkt, lees dan de instructies bij de volgende hoofdstukken hieronder." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:23 -msgid "In the DSMR-reader **Notifications Apps** settings, select the notification service you want to use. Copy the API key from the notification service and paste in into the the textbox for the API key. When you save these settings, your first notification should be sent after midnight. Don't worry about nightly alerts, the notifications will be sent with low priority and should not wake you up." -msgstr "Selecteer in de **Notificatie Apps** instellingen binnen DSMR-reader welke notificatieservice je gebruikt. Kopieer de API key van de notificatieservice naar DSMR-reader. Wanneer dit goed ingesteld is, zou je de eerste notificatie na middernacht moeten ontvangen." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:30 -msgid "Pushover: How do I obtain my API key?" -msgstr "Pushover: Hoe krijg ik mijn API key?" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:32 -msgid "After you have downloaded Pushover and signed up for an account you should be able to `login into your Pushover account `_." -msgstr "Nadat je Pushover gedownload hebt en je registreert voor een account, zou je `moeten kunnen inloggen in je Pushover account `_." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:34 -msgid "You should see an overview of containing **Your User Key** (top right) and Applications, if you have any. To create an application in Pushover, for sending notifications to your phone, please click **Create an Application/API Token**." -msgstr "Je zou een overzicht moeten zien, waaronder rechtsbovenin **Your User Key**, en eventueel Applications (indien je die al aangemaakt hebt). Om een applicatie te maken voor het versturen van notificaties naar je telefoon, klik op **Create an Application/API Token**." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:37 -msgid "Pushover requires you to enter two keys in DSMR-reader." -msgstr "Pushover vereist dat je twee keys in DSMR-reader instelt." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:39 -msgid "You will need the **User Key** displayed on the top right in the screenshot below." -msgstr "Je hebt de **User Key** nodig, te vinden op de locatie rechtsbovenin de onderstaande screenshot." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:40 -msgid "And you will need the **API key** for the application you've created in Pushover." -msgstr "En je hebt de **API key** nodig voor de applicatie die je in Pushover hebt aangemaakt." - - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:48 -msgid "Prowl: How do I obtain my API key?" -msgstr "Prowl: Hoe krijg ik mijn API key?" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:50 -msgid "After you have downloaded Prowl and signed up for an account you should be able to `login into your Prowl account `_." -msgstr "Nadat je Prowl gedownload hebt en je registreert voor een account, zou je `moeten kunnen inloggen in je Prowl account `_." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:52 -msgid "Now go to \"`API Keys `_\", you should see an overview of your current API keys if you have any. To create an API key for the DSMR-reader, input a name and click **\"Generate Key\"**." -msgstr "Ga nu naar \"`API Keys `_\", je zou nu een overzicht moeten zien van je API keys, mits je die al hebt. Om een API key aan te maken voor DSMR-reader, voer een naam in en klik op **\"Generate Key\"**." - - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:59 -msgid "When a new key is generated, you will see it immediatly. Your key is listed like in the screenshot below (the red box marks your API key)." -msgstr "Als er een nieuwe key is gegenereerd, zie je deze direct. De key is te vinden zoals in onderstaande screenshot (er staat een rood kader om de key)." - - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:67 -msgid "Telegram: How do I obtain my API key?" -msgstr "Telegram: Hoe krijg ik mijn API key?" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:69 -msgid "Please note that you can only use these notifications if you have your own (chat) bot with Telegram." -msgstr "N.B.: Je kunt deze notificaties alleen gebruiken wanneer je je eigen (chat)bot hebt bij Telegram." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:71 -msgid "More information about bots `can be found here `_. You will need the API key provided to you by the ``BotFather`` bot." -msgstr "Meer informatie over bots `kun je hier vinden `_. Je hebt uiteindelijk de API-sleutel nodig die je ontvangt van de ``BotFather`` bot." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:74 -msgid "Telegram: How do I obtain the Chat ID?" -msgstr "Telegram: Hoe krijg ik het Chat ID?" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:76 -msgid "You will also need the Chat ID to have the bot send messages to the right chat. **By default bots are not allowed to contact anyone by themselves or see messages in a group.**" -msgstr "Je hebt daarnaast het Chat ID nodig zodat de bot weet waar berichten naartoe gestuurd moeten worden. **Standaard mogen bots uit zichzelf geen contact maken met anderen en zien ze ook geen berichten in groepschats.**" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:79 -msgid "So first make sure to send a message directly to the bot as human. Or, if you added the bot in a group, make sure it has permissions to read messages in the group and then send a message in the group accordingly." -msgstr "Dus zorg er eerst voor dat je zelf een direct bericht stuurt naar je bot. Of, indien je de bot hebt toegevoegd aan een chatgroep, geef de bot dan voldoende permissies om berichten in die groepschat te lezen. Stuur daarna een bericht in de groepschat zodat de bots iets ontvangt." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:82 -msgid "Any message the bot receives (or is allowed to see) is sent as update to the bot. You can use the Telegram API in your browser to see the updates for your bot. It will contain the Chat ID you're looking for." -msgstr "Elk bericht dat de bot ontvangt (of mag zien) wordt verstuurd als update naar de bot. Je kunt via je browser de Telegram API gebruiken om alle updates naar je bot in te zien. Die bevatten het Chat ID waarnaar je op zoek bent." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:86 -msgid "Construct the following URL::" -msgstr "Stel de volgende URL op::" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:90 -msgid "For example when using the fake API key ``1268827887:ABCDEFGqdtsgtts-JDASIJDqewqkqewaq``::" -msgstr "Bijvoorbeeld voor de nep-API-sleutel ``1268827887:ABCDEFGqdtsgtts-JDASIJDqewqkqewaq``::" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:94 -msgid "You should see something similar to:" -msgstr "Je zou nu iets soortgelijks als dit moeten zien:" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:100 -msgid "Extract the Chat ID from the response. In the example above it's ``123456789``. You can use that ID in the Telegram notifications config of DSMR-reader." -msgstr "Haal het Chat ID uit het resultaat. In het voorbeeld hierboven is dat ``123456789``. Je kunt dat ID in de Telegram-configuratie binnen DSMR-reader gebruiken." - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:103 -msgid "To test notifications, you can execute the following command::" -msgstr "Voor het testen van notificaties kun je het volgende uitvoeren::" - -#: ../../how-to/admin/notifications.rst:108 -msgid "Please note that DSMR-reader will reset and wipe notification settings on any error. This can be experienced as a bit annoying." -msgstr "N.B.: DSMR-reader reset en wist alle notificatieinstellingen wanneer er fouten optreden. Dit kan als wat vervelend ervaren worden." - -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaties" - -msgid "Pushover Get Your API Key" -msgstr "Pushover verkrijg API key" - -msgid "Prowl My Account overview" -msgstr "Prowl My Account overzicht" - -msgid "Prowl Get Your API Key" -msgstr "Prowl verkrijg API key" - -msgid "Telegram Chat ID" -msgstr "Telegram Chat ID" - diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/pvoutput.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/pvoutput.mo deleted file mode 100644 index 32fde8a6..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/pvoutput.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/pvoutput.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/pvoutput.po deleted file mode 100644 index 6c5a881d..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/pvoutput.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:2 -msgid "Admin: PVOutput.org" -msgstr "Admin: PVOutput.org" - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:4 -msgid "Make sure you have a PVOutput.org account, or `signup for an account `_. You will have to configure your account and PV system(s). For any support doing that, please `see this page `_ for more information." -msgstr "Zorg ervoor dat je een PVOutput.org-account hebt, of `registreer er een `_. Vervolgens zul je je account en zonnesystemen moeten configureren. Voor ondersteuning hoe dat moet, `zie de documentatie `_ voor meer informatie." - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:7 -msgid "In order to link DSMR-reader to your account, please write down the \"API Key\" and \"System ID\" from your PVOutput account. You can find them near the bottom of the \"Settings\" page in PVOutput." -msgstr "Om DSMR-reader te koppelen met je account, noteer de \"API Key\" en \"System ID\" zoals je PVOutput-account aangeeft. Deze zijn terug te vinden onder \"Settings\", binnen PVOutput." - - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:15 -msgid "Enter those values in DSMR-reader's admin pages, at \"PVOutput: API configuration\". Make sure to enter both:" -msgstr "Vul deze gegevens in de configuratiepagina's van DSMR-reader in, bij: \"PVOutput: API-configuratie\". Zowel:" - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:17 -msgid "API Key" -msgstr "API Key" - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:18 -msgid "System ID" -msgstr "System ID" - - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:26 -msgid "Now navigate to another settings page in DSMR-reader: \"PVOutput: \"Add Status\" configuration\"." -msgstr "Navigeer nu naar een andere pagina met instellingen binnen DSMR-reader, genaamd \"PVOutput: Add Status configuratie\"." - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:28 -msgid "Enable uploading the consumption." -msgstr "Schakel het uploaden van je verbruik in." - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:29 -msgid "Choose an interval between the uploads. You can configure this as well on the PVOutput's end, in Device Settings." -msgstr "Kies een interval tussen de uploads. Je kunt dit tevens instellen aan de kant van PVOutput, onder Device Settings." - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:30 -msgid "Optionally, choose an upload delay X (in minutes). If set, DSMR-reader will not use data of the past X minutes." -msgstr "Voer optioneel een uploadvertraging X in. Wanneer ingesteld, zal DSMR-reader geen data gebruiken van de afgelopen X minuten." - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:31 -msgid "Optionally, you can choose to enter a **processing delay in minutes** for PVOutput. Please note that PVOutput will only allow this when you have a **\"Donation\" account** on their website. If you do not have one, they will reject each API call you make, until you disable (clear) this option in DSMR-reader." -msgstr "Optioneel kun je ervoor kiezen om PVOutput de gegevens **vertraagd te laten verwerken**. Let op, dit is een feature van PVOutput die alleen beschikbaar is wanneer je daar een **\"Donatie\" account** hebt. Indien dat niet het geval is, zal PVOutput elke API-call weigeren, totdat je dit uitschakelt (veld leegmaakt) in DSMR-reader." - - -#: ../../how-to/admin/pvoutput.rst:38 -msgid "If you configured everything correctly, you should see some addional data in PVOutput listed under \"Your Outputs\" momentarily." -msgstr "Indien je alles correct hebt ingesteld, zul je op korte termijn extra gegevens moeten zien in PVOutput onder \"Your Outputs\"." - -msgid "PVOutput account settings" -msgstr "PVOutput account instellingen" - -msgid "API settings" -msgstr "API instellingen" - -msgid "PVOutput Add Status" -msgstr "PVOutput Add Status" - diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/set-username-password.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/set-username-password.mo deleted file mode 100644 index b71289e9..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/set-username-password.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/set-username-password.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/set-username-password.po deleted file mode 100644 index 415e75d3..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/admin/set-username-password.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:2 -msgid "Admin: Setting or changing username/password" -msgstr "Admin: Gebruikersnaam en wachtwoord instellen/resetten" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:6 -msgid "There is no default user or password. You will need to set it yourself with the steps below, depending on whether you've installed manually or using Docker." -msgstr "Er zijn geen standaard inloggegevens. Je zult deze zelf moeten instellen met de stappen hieronder, afhankelijk van of je een handmatige installatie gedaan hebt of via Docker." - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:10 -msgid "Manual installation" -msgstr "Handmatige installatie" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:12 -msgid "Set superuser credentials by opening the ``.env`` file with your favourite text editor::" -msgstr "Stel inloggegevens in voor de admingebruiker, door het ``.env`` te openen met een teksteditor naar eigen voorkeur::" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:19 -msgid "Find (or add) these lines::" -msgstr "Zoek deze regels (of voeg ze toe)::" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:27 -msgid "Set the admin username and password you'd like. E.g.::" -msgstr "Stel de gewenste gebruikersnaam en wachtwoord in. Bijvoorbeeld::" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:32 -msgid "Now have DSMR-reader create/reset the admin user for you." -msgstr "Laat DSMR-reader nu de admingebruiker voor je aanmaken of resetten." - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:34 -msgid "Execute::" -msgstr "Voer uit::" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:38 -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:55 -msgid "The user should be created (or its password should be reset)." -msgstr "De gebruiker is nu aangemaakt (of het wachtwoord is bijgewerkt)." - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:42 -msgid "Docker installation" -msgstr "Docker-installatie" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:44 -msgid "The ``DSMRREADER_ADMIN_USER`` and ``DSMRREADER_ADMIN_PASSWORD``, :doc:`as defined in Env Settings`, will be used for the credentials." -msgstr "De ``DSMRREADER_ADMIN_USER`` en ``DSMRREADER_ADMIN_PASSWORD``, :doc:`zoals gespecificeerd in Env-instellingen`, worden gebruikt als inloggegevens." - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:46 -msgid "Creating or updating credentials:" -msgstr "Inloggegevens aanmaken of bijwerken:" - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:48 -msgid "Configure ``DSMRREADER_ADMIN_USER`` and ``DSMRREADER_ADMIN_PASSWORD`` of the :doc:`Env Settings`." -msgstr "Configureer ``DSMRREADER_ADMIN_USER`` en ``DSMRREADER_ADMIN_PASSWORD`` van de :doc:`Environment-instellingen`." - -#: ../../how-to/admin/set-username-password.rst:50 -msgid "Now execute::" -msgstr "Voer uit::" - -#~ msgid "Did it error with ``Error: That username is already taken.``? Then try::" -#~ msgstr "Kwam er een foutmelding met ``Error: That username is already taken.``? Probeer dan::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/data-limits.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/data-limits.mo deleted file mode 100644 index 581dc14c..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/data-limits.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/data-limits.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/data-limits.po deleted file mode 100644 index b32ad204..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/data-limits.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:2 -msgid "Data limits" -msgstr "Databeperkingen" - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:4 -msgid "By default DSMR-reader reads and preserves all telegram data read." -msgstr "Standaard bewaart DSMR-reader alle ingelezen telegrammen." - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:6 -msgid "When using a Raspberry Pi (or similar) combined with a DSMR version 5 smart meter (the default nowadays), you may experience issues after a while." -msgstr "Wanneer je een Raspberry Pi (of soortgelijk appartaat) gebruikt, samen met een DSMR versie 5 slimme meter (wordt vandaag de dag standaard geleverd), dan kun je na verloop van tijd problemen ervaren." - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:8 -msgid "This is caused by the high data throughput of DSMR version 5, which produces a new telegram every second. Both DSMR-reader and most of its users do not need this high frequency of telegrams to store, calculate and plot consumption data." -msgstr "Dit wordt veroorzaak door de hoge gegevensdoorvoer van DSMR versie 5, wat elke seconde voor een nieuw telegram zorgt. Zowel DSMR-reader als het meerendeel van de gebruikers hebben deze hoge frequentie echter niet nodig voor de opslag, analyze en tonen van verbruiksgegevens." - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:11 -msgid "Therefor two measures can be taken: Increasing datalogger sleep and data retention policy." -msgstr "Hiervoor kunnen twee maatregelen genomen worden: Verhogen van de datalogger-sleep en het instellen van een retentiebeleid." - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:15 -msgid "How can I increase the datalogger sleep time?" -msgstr "Hoe verhoog ik de slaaptijd van de datalogger?" - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:17 -msgid "Increase the datalogger sleep time :doc:`in the configuration` to 5 seconds or higher. This will save a lot of disk storage, especially when using a Raspberry Pi SD card, usually having a size of 16 GB max." -msgstr "Verhoog de slaaptijd van de datalogger :doc:`binnen de configuratie` naar minimaal 5 seconden. Dit bespaart een hoop schijfruimte, met name wanneer je een standaard Raspberry Pi SD-kaart gebruikt, die meestal maximaal 16 GB groot zijn." - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:22 -msgid "How can I configure a data retention policy?" -msgstr "Hoe stel ik een gegevensretentiebeleid in?" - -#: ../../how-to/database/data-limits.rst:24 -msgid "Configure a data retention policy :doc:`in the configuration`. This will eventually delete up to 99 percent of the telegrams, always preserving a few historically. Also, day and hour totals are **never** deleted by retention policies." -msgstr "Stel een gegevensretentiebeleid in :doc:`binnen de configuratie`. Dit schoont uiteindelijk tot 99 procent van de telegrammen op, waarbij een aantal altijd achterblijven i.v.m. historie. Daarnaast worden uur- en dagtotalen **nooit** opgeschoond door het retentiebeleid." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/mysql-enable-timezone-support.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/mysql-enable-timezone-support.mo deleted file mode 100644 index ddf8471a..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/mysql-enable-timezone-support.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/mysql-enable-timezone-support.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/mysql-enable-timezone-support.po deleted file mode 100644 index f0ad55f3..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/mysql-enable-timezone-support.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/database/mysql-enable-timezone-support.rst:2 -msgid "Database: Enabling timezone support (MySQL)" -msgstr "Database: Ondersteuning voor tijdzones inschakelen (MySQL)" - -#: ../../how-to/database/mysql-enable-timezone-support.rst:6 -msgid "Even though DSMR-reader does not officially support MySQL/MariaDB, it should run fine. There is however one big gotcha: **You will need to enable timezone support.**" -msgstr "Ondanks dat DSMR-reader geen MySQL/MariaDB ondersteunt, zou het prima moeten werken. Er is echter een groot aandachtspunt: **Je moet ondersteuning voor tijdzones inschakelen.**" - -#: ../../how-to/database/mysql-enable-timezone-support.rst:9 -msgid "On recent versions it should be as simple as executing the following command as root/sudo user::" -msgstr "Op recente versies kun je simpelweg het volgende commando als root/sudo-gebruiker uitvoeren::" - -#: ../../how-to/database/mysql-enable-timezone-support.rst:15 -msgid "`Check these docs `_ for more information about how to enable timezone support on MySQL." -msgstr "`Zie deze documentatie `_ over hoe je tijdzone-ondersteuning inschakelt op MySQL." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-change-storage-location.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-change-storage-location.mo deleted file mode 100644 index 1377e233..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-change-storage-location.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-change-storage-location.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-change-storage-location.po deleted file mode 100644 index 69aac11b..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-change-storage-location.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:2 -msgid "Database: Changing storage location (PostgreSQL)" -msgstr "Database: Opslaglocatie wijzigen (PostgreSQL)" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:6 -msgid "Changing the database data location may cause data corruption. Only execute the step below if you understand exactly what you are doing!" -msgstr "Het wijzigen van de dataopslag breng het gevaar van datacorruptie met zich mee. Voer onderstaande stappen alleen uit als je begrijpt wat je doet!" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:8 -msgid "Since the SD-card is quite vulnerable to wearing and corruption, you can run the database on a different disk or USB-stick. To do this, you will have to stop the application and database, change the database configuration, move the data and restart all processes again." -msgstr "Gezien de SD-kaart gevoelig is voor slijtage en corruptie, kun je ervoor kiezen om de database op een andere disk of USB-stick te draaien. Om dit te realiseren zul je de applicatie en database moeten stoppen, de databaseconfiguratie aanpassen, dataopslag verplaatsen en alles weer opstarten." - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:11 -msgid "Make sure the OS has direct access the new location and **create a back-up first**!" -msgstr "Zorg ervoor dat het OS toegang heeft tot de nieuwe locatie en **maak eerst een back-up**!" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:13 -msgid "In the example below we will move the data from ``/var/lib/postgresql/`` to ``/data/postgresql/`` (which could be an external mount)." -msgstr "In onderstaand voorbeeld verplaatsen we de dataopslag van ``/var/lib/postgresql/`` naar ``/data/postgresql/`` (wat bijvoorbeeld op een externe disk zou kunnen zijn)." - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:17 -msgid "*Please note that \"9.5\" in the example below is just the version number of the database, and it may differ from your installation. The same steps however apply.*" -msgstr "*N.B.: \"9.5\" in onderstaand voorbeeld is slechts het versienummer van de database en kan afwijken van je eigen situatie. Je kunt echter gewoon dezelfde stappen uitvoeren.*" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:19 -msgid "Execute the commands below:" -msgstr "Voer de onderstaande commando's uit:" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:21 -msgid "Stop DSMR-reader: ``sudo supervisorctl stop all``" -msgstr "Stop DSMR-reader: ``sudo supervisorctl stop all``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:23 -msgid "Stop database: ``sudo systemctl stop postgresql``" -msgstr "Stop database: ``sudo systemctl stop postgresql``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:25 -msgid "Confirm that the database has stopped, you should see no more ``postgresql`` processes running: ``sudo ps faux | grep postgres``" -msgstr "Controleer dat de database gestopt is, je zou geen processen meer moeten zien van ``postgresql`` met: ``sudo ps faux | grep postgres``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:27 -msgid "Ensure the new location exists: ``sudo mkdir /data/postgresql/``" -msgstr "Zorg ervoor dat de nieuwe locatie bestaat: ``sudo mkdir /data/postgresql/``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:29 -msgid "Move the database data folder: ``sudo mv /var/lib/postgresql/9.5/ /data/postgresql/9.5/``" -msgstr "Verplaats nu de gehele data-map van de database: ``sudo mv /var/lib/postgresql/9.5/ /data/postgresql/9.5/``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:31 -msgid "Make sure the ``postgres`` user has access to the new location (and any parent folders in it's path): ``sudo chown -R postgres:postgres /data/``" -msgstr "Zorg ervoor dat de ``postgres`` gebruiker toegang heeft tot de nieuwe locatie (en eventuele bovenliggende mappen in het pad): ``sudo chown -R postgres:postgres /data/``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:33 -msgid "Edit database configuration ``sudo vi /etc/postgresql/9.5/main/postgresql.conf`` and find the line::" -msgstr "Open de databaseconfiguratie met ``sudo vi /etc/postgresql/9.5/main/postgresql.conf`` en vind de volgende regel::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:37 -msgid "Change it to your new location::" -msgstr "Wijzig het naar de nieuwe locatie::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:41 -msgid "Save the file and start the database: ``sudo systemctl start postgresql``" -msgstr "Sla het bestand op en start de database weer: ``sudo systemctl start postgresql``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:43 -msgid "Check whether the database is running again, you should see multiple processes: ``sudo ps faux | grep postgres``" -msgstr "Controleer of de database weer draait, je zou nu meerdere processen moeten zien: ``sudo ps faux | grep postgres``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:45 -msgid "Does the database not start? Check its logs in ``/var/log/postgresql/`` for hints." -msgstr "Wil de database niet starten? Bekijk dan de logs in ``/var/log/postgresql/`` voor hints." - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:47 -msgid "Start DSMR-reader again: ``sudo supervisorctl start all``" -msgstr "Start DSMR-reader weer met: ``sudo supervisorctl start all``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-change-storage-location.rst:49 -msgid "Everything should work as usual now, storing the data on the new location." -msgstr "Alles zou weer moeten werken zoals voorheen, met de data voortaan op een andere locatie." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.mo deleted file mode 100644 index 1cf30639..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.po deleted file mode 100644 index 43652146..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.rst:2 -msgid "Database: Migrate day/hour statistics (PostgreSQL)" -msgstr "Database: Migreer dag-/uurtotalen (PostgreSQL)" - -#: ../../how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.rst:6 -msgid "This will only work if you have access to both the previous database and the one you're using now." -msgstr "Dit werkt alleen wanneer je toegang hebt tot zowel de oude als nieuwe database (die je nu gebruikt)." - -#: ../../how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.rst:8 -msgid "Execute on your old system/database::" -msgstr "Voer uit op je oude systeem/database::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.rst:20 -msgid "Transfer the files created above to your new system/database::" -msgstr "Zet de bestanden, die je hierboven hebt gemaakt, over naar je nieuwe systeem/database::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.rst:25 -msgid "Execute on your new system/database::" -msgstr "Voer uit op je nieuwe systeem/database::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-migrate-day-hour-statistics.rst:39 -msgid "If there is any collision with dates or hours in your new database, you will see an error." -msgstr "Mochten er in je nieuwe database datums of uren botsen, dan krijg je daar een fout van." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.mo deleted file mode 100644 index 3e455c51..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.po deleted file mode 100644 index f741cb2b..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.rst:2 -msgid "Database: Reclaiming disk space (PostgreSQL)" -msgstr "Database: Ongebruikte diskruimte vrijgeven (PostgreSQL)" - -#: ../../how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.rst:6 -msgid "This will only make a difference if you've enabled data cleanup retroactively, resulting in roughly more than a 25 percent data deletion of your entire database." -msgstr "Dit gaat alleen een verschil maken wanneer je dataopschoning met terugwerkende kracht hebt ingeschakeld, waardoor grofweg meer dan 25 procent van de gegevens in je database zijn verwijderd." - -#: ../../how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.rst:8 -msgid "Assuming you are using the default database, PostgreSQL, you may want to try a one-time vacuum by executing::" -msgstr "Er vanuitgaande dat je de standaarddatabase gebruikt, PostgreSQL, kun je het volgende eenmalig uitvoeren::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-reclaim-disk-space.rst:13 -msgid "If there was any disk space to reclaim, the effect should be visible on the filesystem now." -msgstr "Mocht er schijfruimte vrij te maken zijn, dan zou je dat nu moeten zien op het bestandssysteem." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.mo deleted file mode 100644 index be5ebc61..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.po deleted file mode 100644 index f5e3af7a..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.rst:2 -msgid "Database: Resolving size warnings (PostgreSQL)" -msgstr "Database: Waarschuwingen m.b.t. database grootte oplossen (PostgreSQL)" - -#: ../../how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.rst:4 -msgid "You will need to reduce the amount of incoming data and also enable a data retention policy." -msgstr "Je zult de hoeveelheid inkomende gegevens moeten beperken en tevens een dataretentiebeleid moeten instellen." - -#: ../../how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.rst:6 -msgid "First increase the datalogger sleep in the configuration panel. Make sure it's at least 5 or 10 seconds." -msgstr "Verhoog allereerst de datalogger-sleep in het configuratiepaneel. Zet deze op tenminste 5 a 10 seconden." - -#: ../../how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.rst:7 -msgid "Secondly, enable data retention policy in the configuration as well. A recommended setting is having DSMR-reader clean up data after a week or month." -msgstr "Daarnaast zul je een dataretentiebeleid moeten instellen in het configuratiepaneel. Een aanbevolen instelling is om DSMR-reader na een week of maand de gegevens te laten opschonen." - -#: ../../how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.rst:9 -msgid "After a few hours or days (depending on your hardware) the data should been reduced. Depending on the amount of data deleted, you might want to execute a one-time ``vacuumdb`` afterwards. See below for more information." -msgstr "Na verloop van tijd (enkele uren tot dagen, afhankelijk van je hardware) zou de data opgeschoond moeten zijn. Afhankelijk van de hoeveelheid verwijderde metingen, kun je overwegen om daarna eenmalig een ``vacuumdb`` uit te voeren. Zie hieronder voor meer informatie." - -#: ../../how-to/database/postgresql-resolve-size-warnings.rst:12 -msgid "Execute::" -msgstr "Voer uit::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-restore-backup.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-restore-backup.mo deleted file mode 100644 index 7aa472db..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-restore-backup.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-restore-backup.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-restore-backup.po deleted file mode 100644 index d12c8cf8..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/database/postgresql-restore-backup.po +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:2 -msgid "Database: Restore a backup (PostgreSQL)" -msgstr "Database: Back-up terugzetten (PostgreSQL)" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:4 -msgid "Whether you can restore a backup, depends on the current state of the database. See the pre checks below to verify some states before restore." -msgstr "Of je daadwerkelijk een backup kan importeren hangt af van de huidige staat van de database. Zie de pre-checks hieronder hoe je de staat kan achterhalen, voordat je probeert te importeren." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:12 -msgid "Pre checks" -msgstr "Pre-checks" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:16 -msgid "**How to check whether the database exists?**" -msgstr "**Hoe controleer ik of de database bestaat?**" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:18 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:32 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:46 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:83 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:92 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:124 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:134 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:146 -msgid "Execute::" -msgstr "Voer uit::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:22 -msgid "If the database exists, you will see output similar to this::" -msgstr "Indien de database bestaat, dan zou je ongeveer deze output moeten zien::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:30 -msgid "**How to check whether the database has a table structure?**" -msgstr "**Hoe controleer ik of de database al een tabelstructuur heeft?**" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:36 -msgid "If the table structure exists, you should see a long list of tables in the output." -msgstr "Indien de tabelstructuur bestaat, zou je een lange lijst van tabelnamen in de output moeten zien." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:42 -msgid "**How to check whether the database has existing day/hour statistics data?**" -msgstr "**Hoe controleer ik of de database al bestaande uur-/dagstatistieken heeft?**" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:44 -msgid "*This only makes sense to check if the database exists and has a table structure.*" -msgstr "*Dit is alleen zinnig om te doen als de database bestaat en al een tabelstructuur heeft.*" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:51 -msgid "If the ``hour_count`` or ``day_count`` (or both) are **above zero**, then there are day and/or hour statistics stored::" -msgstr "Indien ``hour_count`` of ``day_count`` (of beiden) **hoger dan nul zijn**, dan zijn er uur- en/of dagstatistieken opgeslagen::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:64 -msgid "Importing a full backup" -msgstr "Volledige backup importeren" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:66 -msgid "A full backup contains all data with its table structure and is usually named: ``dsmrreader-postgresql-backup-Friday.sql.gz``" -msgstr "Een volledige backup bevat alle gegevens met bijbehorende tabelstructuur en heet meestal iets als: ``dsmrreader-postgresql-backup-Friday.sql.gz``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:68 -msgid "You can only import a full backup when:" -msgstr "Je kunt een volledige backup alleen importeren wanneer::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:70 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:116 -msgid "The database **does** exist." -msgstr "De database **wel** bestaat." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:71 -msgid "The database **does not** contain a table structure (and thus no data)." -msgstr "De database **geen** tabelstructuur heeft (en dus ook geen gegevens)." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:75 -msgid "If the database does not exist, create it::" -msgstr "Als de database nog niet bestaat, maak deze dan aan::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:81 -msgid "If it has a table structure, usually just after reinstallation, then wipe it. **This will permanently delete all data in it!**" -msgstr "Als het al een tabelstructuur heeft, doorgaans als je net een herinstallatie hebt gedaan, verwijder deze dan. **Dit verwijdert ook alle gegevens in de database!**" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:90 -msgid "You can now import the full backup." -msgstr "Je kunt nu de volledige backup importeren." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:105 -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:151 -msgid "Keep an eye out for any errors during the steps above." -msgstr "Houd een oogje in het zeil of je bij bovenstaande stappen fouten ziet." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:110 -msgid "Importing a partial backup" -msgstr "Gedeeltelijke backup importeren" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:112 -msgid "A partial backup only contains a small subset of data and is usually named: ``dsmrreader-postgresql-partial-backup-2021-03-22.sql.gz``" -msgstr "Een gedeeltelijke backup bevat een subset aan gegevens en heet meestal iets als: ``dsmrreader-postgresql-partial-backup-2021-03-22.sql.gz``" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:114 -msgid "You can only import a partial backup when:" -msgstr "Je kunt een gedeeltelijke backup alleen importeren wanneer::" - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:117 -msgid "The database **does** contain a table structure." -msgstr "De tabelstructuur **wel** bestaat." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:118 -msgid "The database **does not** contain existing day/hour statistics." -msgstr "De database **geen** bestaande uur-/dagstatistieken bevat." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:122 -msgid "If the database does not exist, create it." -msgstr "Als de database nog niet bestaat, maak deze dan aan." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:130 -msgid "If the database does not have a table structure, then try creating it. This assumes you already reinstalled DSMR-reader. In the case you are still reinstalling, please finish that guide first and return after." -msgstr "Als de database nog geen tabelstructuur heeft, probeer deze dan aan te maken. Dit doet de aanname dat je DSMR-reader al weer geherinstalleerd hebt. Zo niet, voltooi eerst de herinstallatie en kom direct daarna hier weer terug." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:142 -msgid "If the database already contains day/hour statistics, you probably want to abort the restore and create an issue on Github for support instead." -msgstr "Indien de database al bestaande uur-/dagstatistieken heeft wil je waarschijnlijk geen import doen, maar in plaats daarvan een issue aanmaken op Github voor ondersteuning." - -#: ../../how-to/database/postgresql-restore-backup.rst:144 -msgid "You can now import the partial backup." -msgstr "Je kunt nu de gedeeltelijke backup importeren." - -#~ msgid "Only follow these step if you want to restore a backup in PostgreSQL." -#~ msgstr "Voer deze stappen alleen uit wanneer je een database back-up in PostgreSQL wilt terugzetten." - -#~ msgid "This assumes you've **not yet** reinstalled DSMR-reader and created an **empty** database::" -#~ msgstr "Dit gaat er van uit dat je DSMR-reader **nog niet** helemaal geinstalleerd/draaiend hebt en daarbij alleen een **lege** database hebt aangemaakt::" - -#~ msgid "Do **not** restore your database if you've either **started the application** and/or ran ``manage.py migrate`` in some way." -#~ msgstr "Zet je database **niet terug** wanneer je ofwel **de applicatie (weer) gestart hebt** ofwel wanneer je al ``manage.py migrate`` hebt uitgevoerd." - -#~ msgid "To be clear, we'll repeat it once again:" -#~ msgstr "On glashelder te zijn, herhalen we:" - -#~ msgid "Compressed (default)" -#~ msgstr "Gecomprimeerd (standaard)" - -#~ msgid "To restore a compressed backup (``.gz``), run::" -#~ msgstr "Om een gecomprimeerde back-up (``.gz``) terug te zetten, voer dit uit::" - -#~ msgid "Uncompressed (legacy)" -#~ msgstr "Ongecomprimeerd (legacy)" - -#~ msgid "To restore an uncompressed backup (``.sql``), run::" -#~ msgstr "Om een ongecomprimeerde back-up (``.sql``) terug te zetten, voer dit uit::" - -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Resultaat" - -#~ msgid "Attention" -#~ msgstr "Attentie" - -#~ msgid "First check whether situation A or B applies to you below." -#~ msgstr "Kijk eerst of A ofwel B hieronder van toepassing is op je situatie." - -#~ msgid "Situation A: Already finished DSMR-reader reinstallation" -#~ msgstr "Situatie A: DSMR-reader al helemaal opnieuw geinstalleerd" - -#~ msgid "The steps below replace any existing data stored in the database and is irreversible!" -#~ msgstr "De stappen hieronder overschrijven alle bestaande gegevens in de database en is onomkeerbaar!" - -#~ msgid "You cannot merge a database backup with an existing installation containing data you want to preserve!" -#~ msgstr "Je kunt helaas niet een databasebackup samenvoegen met een bestaande installatie, waar gegevens in staan die je wilt bewaren." - -#~ msgid "Doing so **will** cause trouble with duplicate data/ID's and **break** your installation at some point." -#~ msgstr "Doorgaan zorgt er **gegarandeerd** voor dat er **problemen** komen met dubbele gegevens/ID's op een bepaald moment." - -#~ msgid "If you just finished reinstalling DSMR-reader but **did not** restore the backup and you want to **overwrite** the data in it::" -#~ msgstr "Als je DSMR-reader opnieuw hebt geinstalleerd en **niet** de backup hebt teruggezet, maar wel alle gegevens in de nieuwe database wilt **overschrijven**::" - -#~ msgid "Situation B: Currently reinstalling DSMR-reader" -#~ msgstr "Situatie B: Nog bezig met de herinstallatie van DSMR-reader" - -#~ msgid "If you are still in the process of reinstalling DSMR-reader and just executed these commands::" -#~ msgstr "Als je nog steeds bezig bent met de herinstallatie van DSMR-reader en je net deze commando's hebt uitgevoerd::" - -#~ msgid "Your database **should** still be empty and this will import any backup made::" -#~ msgstr "Je database **zou** nog leeg moeten zijn en dit importeert een backup::" - -#~ msgid "Now continue the installation guide." -#~ msgstr "Ga nu verder met de installatiestappen." - -#~ msgid "You should **not** see any errors regarding duplicate data or existing ID's or whatever." -#~ msgstr "Je zou **geen** fouten moeten zien m.b.t dubbele gegevens en/of bestaande ID's of iets soortgelijks." - -#~ msgid "If you do encounter errors while restoring the backup in an **empty** database, create an issue at GitHub and **do not continue**." -#~ msgstr "Mocht je bij het terugzetten van de back-up in een **lege** database toch fouten tegenkomen, maak dan een issue aan op GitHub en **ga niet verder**." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/development.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/development.mo deleted file mode 100644 index b1dbe42f..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/development.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/development.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/development.po deleted file mode 100644 index ef704a97..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/development.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../../how-to/development.rst:2 -msgid "Developing: Localhost" -msgstr "Ontwikkelen: Lokaal" - -#: ../../how-to/development.rst:7 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../how-to/development.rst:10 -msgid "Setting up a development environment using Docker" -msgstr "Ontwikkelomgeving inrichten via Docker" - -#: ../../how-to/development.rst:14 -msgid "I'm using JetBrain's PyCharm IDE for local development, which has builtin support for Git and Docker. Therefor some steps or information below may or may not match your own development stack." -msgstr "Ik gebruik JetBrain's PyCharm IDE om lokaal te ontwikkelen. Deze heeft ingebouwde ondersteuning voor Git en Docker, dus het kan zijn dat informatie of stappen hieronder wat afwijken van je eigen situatie." - -#: ../../how-to/development.rst:17 -msgid "Install Docker on your system. E.g. Ubuntu: https://docs.docker.com/engine/install/ubuntu/ and consider rootless: https://docs.docker.com/engine/security/rootless/" -msgstr "Installeer Docker op je systeem. Bijvoorbeeld voor Ubuntu: https://docs.docker.com/engine/install/ubuntu/ en overweeg rootless: https://docs.docker.com/engine/security/rootless/" - -#: ../../how-to/development.rst:19 -msgid "Clone DSMR-reader repository from GitHub::" -msgstr "Kloon DSMR-reader repository van GitHub::" - -#: ../../how-to/development.rst:24 -msgid "Symlink Docker files required (or just copy them)::" -msgstr "Symlink benodigde Docker-bestanden (of kopiëer ze)::" - -#: ../../how-to/development.rst:34 -msgid "Copy Django settings template::" -msgstr "Kopieer Django settings-template::" - -#: ../../how-to/development.rst:38 -msgid "Open the settings template ``dsmrreader/settings.py`` you've copied and **replace**::" -msgstr "Open de settings-template ``dsmrreader/settings.py`` die je net gekopieerd hebt en vervang::" - -#: ../../how-to/development.rst:42 -msgid "With::" -msgstr "Met::" - -#: ../../how-to/development.rst:46 -msgid "Try running Docker (compose)::" -msgstr "Probeer Docker (compose)::" - -#: ../../how-to/development.rst:51 -msgid "Containers built? See if this command works::" -msgstr "Zijn de containers gebouwd? Probeer of dit werkt::" - -#: ../../how-to/development.rst:57 -msgid "Now check whether tests run well in SQLite::" -msgstr "Probeer nu of de tests goed draaien met SQLite::" - -#: ../../how-to/development.rst:63 -#, python-format -msgid "Other DB engines can be tested as well, but the CI will take care of it anyway. The SQLite engine matches 99%% of the features DSMR-reader requires and it also runs in-memory, speeding up tests." -msgstr "Andere DB-engines kunnen ook getest worden, maar dit doet de CI ook al. De SQLite-engine ondersteunt overigens 99%% van de features die DMSR-reader nodig heeft. Daarnaast draait deze ook in-memory, waardoor de tests weer sneller draaien." - -#: ../../how-to/development.rst:65 -msgid "When using PyCharm, you can add a new Interpreter using Docker Compose. Just select ``dev-dsmr-app`` and set ``/opt/venv/bin/python`` as interpreter path. It should now map all dependencies used/installed in the container." -msgstr "Wanneer je PyCharm gebruikt kun je een nieuwe Interpreter toevoegen die Docker Compose gebruikt. Selecteer ``dev-dsmr-app`` en stel ``/opt/venv/bin/python`` in als interpreter path. Nu zouden alle gebruikte dependencies goed gemapt moeten worden vanuit de container." - -#: ../../how-to/development.rst:69 -msgid "Initial data to develop with" -msgstr "Initiele gegevens om mee te ontwikkelen" - -#: ../../how-to/development.rst:71 -msgid "To be honest, the best initial/fixture data is simply a backup of your own system in production." -msgstr "De beste gegevens om mee te ontwikkelen zijn eerlijk gezegd simpelweg gegevens uit je eigen productieomgeving." - -#: ../../how-to/development.rst:75 -msgid "Please note that you should not run any (backend) processes in your DSMR-reader development environment, **until you've unlinked all external services**." -msgstr "Voorkom dat je (achtergrond)processen draait in je lokale DSMR-reader ontwikkelomgeving, **totdat je alle externe diensten hebt ontkoppeld**." - -#: ../../how-to/development.rst:77 -msgid "After importing the backup of your production system, simply run::" -msgstr "Voer simpelweg het volgende uit, na het importeren van een backup uit je eigen productieomgeving::" - -#: ../../how-to/development.rst:81 -msgid "This will remove all API keys and other links to externals systems, as well as reset the admin user credentials to ``admin / admin`` (user / password)." -msgstr "Dit verwijdert alle API-keys en andere koppelingen naar externe systemen. Tevens wordt de admin-gebruiker gereset naar ``admin / admin`` (gebruiker / wachtwoord)." - -#: ../../how-to/development.rst:83 -msgid "Just import it as you should on your RaspberryPi. Copy a database backup to ``/var/lib/postgresql/`` on your PC and import it::" -msgstr "Importeer deze zoals je dat ook zou doen op je RaspberryPi. Kopieer een database-backup naar ``/var/lib/postgresql`` op je PC en importeer deze met::" - -#: ../../how-to/development.rst:97 -msgid "Fake datalogger" -msgstr "Nep datalogger" - -#: ../../how-to/development.rst:101 -msgid "There is a builtin command that can somewhat fake a datalogger::" -msgstr "Er is een ingebouwd command voor een soort van datalogger die nepdata genereert::" - -#: ../../how-to/development.rst:105 -msgid "It will generate random data every second in a certain pattern and should be fine for basic testing." -msgstr "Deze genereert elke seconde willekeurige gegevens in een bepaald patroon en is vaak meer dan afdoende voor simpele testdoeleinden." - -#: ../../how-to/development.rst:107 -msgid "Please note that it only inserts unprocessed readings, so you'll still have to run the following command to have the readings processed::" -msgstr "Hiermee worden alleen onverwerkte metingen aangemaakt. Je zult ze nog steeds moeten verwerken door het volgende uit te voeren::" - -#: ../../how-to/development.rst:113 -msgid "Running DSMR-reader locally" -msgstr "DSMR-reader lokaal draaien" - -#: ../../how-to/development.rst:115 -msgid "When running it with the default Docker compose config, the ``dev-dsmr-app`` `Django Development Server application `_ will be accessible at: ``http://localhost:8000/``." -msgstr "Wanneer je de standaard Docker compose configuratie gebruikt, is de ``dev-dsmr-app`` `Django Development Server applicatie `_ toegankelijk op: ``http://localhost:8000/``." - -#: ../../how-to/development.rst:117 -msgid "Any Python code changes you make will cause the Django Development Server to reload itself automatically." -msgstr "Wijzigingen aan Python-bestanden zorgen ervoor dat de Django Development Server zichzelf automatisch herlaadt." - -#: ../../how-to/development.rst:121 -msgid "Tests and coverage" -msgstr "Tests en dekking" - -#: ../../how-to/development.rst:123 -msgid "DSMR-reader's test coverage should remain as high as possible, however this does not guarantee the quality of tests, so find a sweet spot for coverage whenever possible." -msgstr "DSMR-reader's testdekking zou zo hoog mogelijk moeten blijven, alhoewel dat niet perse wat zegt over de kwaliteit van de tests. Zoek hier een middenweg in." - -#: ../../how-to/development.rst:125 -msgid "The easiest way to run tests is to use the SQLite (in-memory) tests::" -msgstr "De makkelijkste manier om tests te draaien is via de SQLite (in-memory) tests::" - -#: ../../how-to/development.rst:129 -msgid "To test a single app within DSMR-reader, just append it::" -msgstr "Om een enkele app binnen DSMR-reader te testen, geef je deze simpelweg als extra argument op::" - -#: ../../how-to/development.rst:133 -msgid "The test coverage should be visible in the terminal after running tests. There are detailed HTML pages available as well, after each test run, in ``coverage_report/html/index.html``. Just open it with your browser to view the test coverage of each file and line." -msgstr "De test dekking zou na het draaien van tests zichtbaar moeten zijn in de terminal. Er zijn tevens gedetaileerde HTML-pagina's beschikbaar in ``coverage_report/html/index.html``, na het draaien van tests. Je kunt deze openen met je browser om de test dekking in detail te zien per bestand en per regel code." - -#: ../../how-to/development.rst:139 -msgid "A side effect of running tests is that it may also regenerate .PO files from the ``docs/`` folder. If you did not make any changes there, your should just ignore those changed files and revert them." -msgstr "Een mogelijk bijeffect van het draaien van tests is dat hiermee ook .PO-bestanden in de ``docs/`` map bijgewerkt worden. Als je daar geen wijzigingen in hebt gedaan, kun je die door de tests gewijzigde bestanden negeren." - -#: ../../how-to/development.rst:144 -msgid "Translations" -msgstr "Vertalingen" - -#: ../../how-to/development.rst:146 -msgid "You can find the translations (.PO files) for the main application in ``dsmrreader/locales/``. To regenerate them, just execute the ``docker exec -it dev-dsmr-app poetry run ./tools/check-translations.sh`` script." -msgstr "Je kunt de vertalingen (.PO-bestanden) voor de hoofdapplicatie vinden in ``dsmrreader/locales/``. Om ze te hergenereren voer het ``docker exec -it dev-dsmr-app poetry run ./tools/check-translations.sh`` script uit, zodat een van de tests de vertalingen opnieuw checkt." - -#: ../../how-to/development.rst:151 -msgid "Editing documentation" -msgstr "Documentatie bijwerken" - -#: ../../how-to/development.rst:153 -msgid "The documentation is part of the repository and can be generated (automatically) with Sphinx." -msgstr "De documentatie is onderdeel van het project en kan (automatisch) gegenereerd worden via Sphinx." - -#: ../../how-to/development.rst:155 -msgid "By default the Docker compose file should create and run a docs container for each language supported." -msgstr "Standaard zou de Docker compose file een container moeten maken voor documentatie, per ondersteunde taal." - -#: ../../how-to/development.rst:157 -msgid "English::" -msgstr "Engelstalig::" - -#: ../../how-to/development.rst:161 -msgid "Dutch::" -msgstr "Nederlandstalig::" - -#: ../../how-to/development.rst:165 -msgid "Any changes you make will be reflected instantly in the browser, as Sphinx continuously checks for changed files." -msgstr "Wijzigingen die je doorvoert in Pworden direct automatisch bijgewerkt en getoond in je browser, waar Sphinx voor zorgt." - -#: ../../how-to/development.rst:169 -msgid "Translating documentation" -msgstr "Documentatie vertalen" - -#: ../../how-to/development.rst:171 -msgid "Translations are done using gettext and .PO files. Regenerate the .PO files with::" -msgstr "Vertalingen verlopen via .PO-bestanden met gettext. Hergenereer de .PO-bestanden met::" - -#: ../../how-to/development.rst:175 -msgid "The .PO files in ``docs/locale`` should be regenerated now. You can use the open-source tool ``poedit`` to view and translate the files." -msgstr "De .PO-bestanden in ``docs/_locale`` zouden nu opnieuw gegenereerd moeten worden. Je kunt het open-source programma ``poedit`` gebruiken om de bestanden te bekijken en te vertalen." - -#~ msgid "Install Docker on your system." -#~ msgstr "Installeer Docker op je systeem." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/donate/thanks.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/donate/thanks.mo deleted file mode 100644 index c1d668f3..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/donate/thanks.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/donate/thanks.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/donate/thanks.po deleted file mode 100644 index d9ff83c0..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/donate/thanks.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/donate/thanks.rst:2 -msgid "Thanks!" -msgstr "Bedankt!" - -#: ../../how-to/donate/thanks.rst:5 -msgid "If you really like DSMR-reader, feel free to use it without anything in return, you're welcome! ❤" -msgstr "Wanneer je erg tevreden bent met DSMR-reader, voel je vooral vrij het te blijven gebruiken zonder er iets voor terug te geven. Graag gedaan! ❤" - -#: ../../how-to/donate/thanks.rst:9 -msgid "When for some reason you still want to give a small token of appreciation, you can:" -msgstr "Mocht je (om wat voor reden dan ook) toch iets uit waardering willen geven, dan kun je:" - -#: ../../how-to/donate/thanks.rst:11 -msgid "`Donate with PayPal `_" -msgstr "`Doneer via PayPal `_" - -#~ msgid "❤" -#~ msgstr "❤" - -#~ msgid "`Donate using my PayPal.me `_" -#~ msgstr "`Doneren via mijn PayPal.me `_" - -#~ msgid "`Donate directly to my PayPal-account `_" -#~ msgstr "`Doneren op mijn PayPal-account `_" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/index.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/index.mo deleted file mode 100644 index c81a943c..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/index.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/index.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/index.po deleted file mode 100644 index 3321683c..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/index.po +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/index.rst:2 -msgid "How to's" -msgstr "Stappenplannen" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/https.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/https.mo deleted file mode 100644 index ca3528ef..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/https.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/https.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/https.po deleted file mode 100644 index 22c53cb6..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/https.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015 - 2021 DSMR-reader -# This file is distributed under the same license as the DSMR-reader -# package. -# FIRST AUTHOR , 2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/installation/https.rst:2 -msgid "Installation: HTTPS" -msgstr "Installatie: HTTPS" - -#: ../../how-to/installation/https.rst:4 -msgid "You should definitely use HTTPS when you're exposing DSMR-reader to the Internet." -msgstr "Als je DSMR-reader bereikbaar maakt voor het Internet, zou je zeker HTTPS moeten gebruiken." - -#: ../../how-to/installation/https.rst:6 -msgid "DSMR-reader can **not** create HTTPS for you, since it involves granting SSL certificates. However you can use `CertBot `__ and `by Let's Encrypt `__, to easily set it up." -msgstr "DSMR-reader kan **geen** HTTPS voor je inschakelen, gezien er SSL-vertificaten voor nodig zijn. Je kunt echter wel `CertBot `__ en `Let's Encrypt `__ gebruiken om het relatief eenvoudig te regelen." - -#: ../../how-to/installation/https.rst:9 -msgid "It's free to use and they're providing some guidance, which can be found here: `CertBot Debian / Nginx `__. Follow the guides over there and things should be taken care of." -msgstr "Het is gratis om te gebruiken en er is goede ondersteuning, die je hier kunt terugvinden: `CertBot Debian / Nginx `__. Volg de instructies daar en uiteindelijk zou alles geregeld moeten worden." - -#: ../../how-to/installation/https.rst:15 -msgid "Below there are some vhost samples to distinguish the difference." -msgstr "Hieronder staan van vhost-voorbeelden om het verschil te weergeven." - -#: ../../how-to/installation/https.rst:19 -msgid "These are just Nginx vhost samples for your reference. Do **not** blindly use them!" -msgstr "Dit zijn slechts wat Nginx-vhost voorbeelden voor je eigen referentie. Gebruik deze **niet** blindelings!" - -#: ../../how-to/installation/https.rst:21 -msgid "Default installation without HTTPS::" -msgstr "Standaardinstallatie zonder HTTPS::" - -#: ../../how-to/installation/https.rst:44 -msgid "Installation after using Let's Encrypt::" -msgstr "Installatie na gebruik Let's Encrypt::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/quick.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/quick.mo deleted file mode 100644 index 281910fb..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/quick.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/quick.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/quick.po deleted file mode 100644 index fb3d5691..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/quick.po +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ -# Dutch translations for DSMR. -# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the DSMR project. -# FIRST AUTHOR , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:2 -msgid "Installation: Quick" -msgstr "Installatie: Snel" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:4 -msgid "Use this to host both the datalogger and application on the same machine by installing it manually." -msgstr "Gebruik dit om zowel de datalogger als de applicatie op hetzelfde apparaat te installeren." - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:6 -msgid "Contains just a list of commands needed for the installation of DSMR-reader." -msgstr "Bevat alleen een lijst met commando's nodig voor de installatie van DSMR-reader." - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:10 -msgid "Strongly consider :doc:`using Docker containers instead <../../how-to/installation/using-docker>`, as it already contains a lot of the details (and steps) below." -msgstr "Overweeg zeker :doc:`om Docker-containers te gebruiken <../../how-to/installation/using-docker>` in plaats van onderstaande, gezien die al bijna alle aspecten en stappen in zich bevatten." - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:12 -msgid "*DSMR-reader may switch to Docker-only support at some point in the future.*" -msgstr "*Het kan zijn dat DSMR-reader op termijn wisselt naar Docker-only-ondersteuning.*" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:19 -msgid "System packages" -msgstr "Systeem packages" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:21 -#: ../../how-to/installation/quick.rst:41 -msgid "Execute::" -msgstr "Voer uit::" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:28 -msgid "Does PostgreSQL not start/create the cluster due to locales? E.g.::" -msgstr "Start PostgreSQL niet wegens een fout in 'locales'? Bijvoorbeeld::" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:36 -msgid "Try: ``dpkg-reconfigure locales``." -msgstr "Probeer: ``dpkg-reconfigure locales``." - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:38 -msgid "Still no luck? Try editing ``/etc/environment``, add ``LC_ALL=\"en_US.utf-8\"`` and reboot. Then try ``pg_createcluster 12 main start`` again (or whatever version you are using)." -msgstr "Werkt het nog steeds niet? Open dan dit bestand ``/etc/environment``, voeg onderaan de regel ``LC_ALL=\"en_US.utf-8\"`` toe en herstart het systeem. Probeer daarna ``pg_createcluster 12 main start`` (of welke versie je ook gebruikt)." - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:46 -#: ../../how-to/installation/quick.rst:67 -msgid "Continue::" -msgstr "Ga verder::" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:55 -msgid "Optional: Restore a database backup" -msgstr "Optioneel: Database back-up terugzetten" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:59 -msgid "If you need to restore a database backup with your existing data, this is the moment to do so." -msgstr "Indien je een back-up van de database wilt terugzetten met je oude gegevens, nu is het moment om dat te doen." - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:61 -msgid "Restoring a database backup? :doc:`See here for instructions `." -msgstr "Database back-up terugzetten? :doc:`Zie hier voor instructies `." - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:65 -msgid "DSMR-reader" -msgstr "DSMR-reader" - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:120 -msgid ":doc:`See here for setting up admin credentials<../admin/set-username-password>`." -msgstr ":doc:`Zie hier voor het instellen van loginggegevens voor admins<../admin/set-username-password>`." - -#: ../../how-to/installation/quick.rst:124 -msgid ":doc:`Finished? Go to setting up the application`." -msgstr ":doc:`Klaar? Ga dan naar applicatie instellen`." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/remote-datalogger.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/remote-datalogger.mo deleted file mode 100644 index dde4aaad..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/remote-datalogger.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/remote-datalogger.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/remote-datalogger.po deleted file mode 100644 index 8862a9dc..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/remote-datalogger.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# Dutch translations for DSMR. -# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the DSMR project. -# FIRST AUTHOR , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:2 -msgid "Installation: Remote datalogger" -msgstr "Installatie: Remote datalogger" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:6 -msgid "This will install a datalogger that will forward telegrams to a remote instance of DSMR-reader, using its API." -msgstr "Dit installeert een datalogger, die telegrammen doorstuurt naar een installatie van DSMR-reader op afstand, via de API." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:11 -msgid "The remote datalogger script has been overhauled in DSMR-reader ``v5.0``. If you installed a former version, reconsider reinstalling it completely with the new version below." -msgstr "Het script voor de remote datalogger is op de schop gegaan in DSMR-reader ``v5.x``. Mocht je een eerdere versie gebruiken, overweeg dan om deze opnieuw te installeren met de nieuwere versie hieronder." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:16 -msgid "To be clear, there should be two hosts:" -msgstr "Voor de duidelijkheid, er zouden twee omgevingen moeten zijn:" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:18 -msgid "The device hosting the remote datalogger" -msgstr "Het apparaat waar de remote datalogger op draait" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:19 -msgid "The device (or server) hosting the receiving DSMR-reader instance" -msgstr "Het apparaat (of server) waarop de ontvangende DSMR-reader-instantie draait" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:22 -msgid "Receiving DSMR-reader instance" -msgstr "Ontvangende DSMR-reader-instantie" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:24 -msgid "Make sure to first prepare the API at the DSMR-reader instance you'll forward the telegrams to. You can enable the API and view/edit the API key used :doc:`in the configuration`." -msgstr "Zorg ervoor dat je eerste de API van de ontvangende DSMR-reader-instantie klaar hebt staan. Je kunt daar de API inschakelen en bijbehorende API-sleutel inzien/bewerken :doc:`in de configuratie`." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:29 -msgid "If your smart meter only supports DSMR v2 (or you are using a non Dutch smart meter), make sure to change the DSMR version :doc:`in the configuration` as well, to have DSMR-reader parse them correctly." -msgstr "Wanneer je slimme meter alleen DSMR v2 ondersteunt (of je gebruikt een niet-Nederlandse slimme meter), zorg er dan voor dat je de DSMR-versie aanpast :doc:`in de datalogger-configuratie `, zodat DSMR-reader de telegrammen goed kan verwerken." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:31 -msgid "Also, you should disable the datalogger process over there, since you won't be using it anyway::" -msgstr "Verder kun je hier het datalogger proces uitschakelen, gezien die toch niet nodig is::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:38 -msgid "Remote datalogger device" -msgstr "Apparaat met remote datalogger" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:40 -msgid "Switch to the device you want to install the remote datalogger on." -msgstr "Wissel naar het apparaat waarop je de remote datalogger wilt installeren." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:42 -msgid "Execute::" -msgstr "Voer uit::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:62 -msgid "Datalogger script" -msgstr "Datalogger script" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:64 -msgid "Create a new file ``/home/dsmr/dsmr_datalogger_api_client.py`` with the following contents: `dsmr_datalogger_api_client.py on GitHub `_" -msgstr "Maak een nieuw bestand ``/home/dsmr/dsmr_datalogger_api_client.py`` met deze inhoud: `dsmr_datalogger_api_client.py op GitHub `_" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:66 -msgid "Or execute the following to download it directly to the path above::" -msgstr "Of voer het volgende uit om het direct op bovenstaand pad te downloaden::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:72 -msgid "API config (``.env``)" -msgstr "API-configuratie (``.env``)" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:76 -msgid "Since DSMR-reader ``v5.x``, all env vars for this script were prefixed with ``REMOTE_``. E.g.: ``DATALOGGER_INPUT_METHOD`` is now ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_INPUT_METHOD``." -msgstr "Sinds DSMR-reader ``v5.x`` zijn alle env vars voor dit script uitgebreid met ``REMOTE_`` vooraan. Bijvoorbeeld ``DATALOGGER_INPUT_METHOD`` is nu ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_INPUT_METHOD``." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:79 -msgid "This only affects **new installations** of the script." -msgstr "Dit heeft alleen invloed op **nieuwe installaties** van het script." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:83 -msgid "The ``.env`` file below is not mandatory to use. Alternatively you can specify all settings mentioned below as system environment variables." -msgstr "Je bent niet verplicht om het ``.env``-bestand te gebruiken. Als alternatief kun je alle instellingen hieronder ook als systeem-omgevingsvariabelen instellen." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:85 -msgid "Create another file ``/home/dsmr/.env`` and add as contents::" -msgstr "Maak een ander bestand genaamd ``/home/dsmr/.env`` aan en zet daar de volgende inhoud in::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:91 -msgid "Keep the file open for multiple edits / additions below." -msgstr "Houd het bestand open voor meerdere wijziginge / toevoegingen hieronder." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:93 -msgid "Add the schema (``http://``/``https://``) and hostname/port to ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_API_HOSTS``. Add the API key to ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_API_KEYS``. For example::" -msgstr "Voeg het schema (``http://``/``https://``) en hostnaam/poort toe aan ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_API_HOSTS``. Voeg de API key toe aan ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_API_KEYS``. Bijvoorbeeld::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:105 -msgid "Are you using the remote datalogger for multiple instances of DSMR-reader? Then use ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_API_HOSTS`` and ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_API_KEYS`` as comma separated lists::" -msgstr "Gebruik je dezelfde remote datalogger voor meerdere instanties van DSMR-reader? Gebruik dan ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_API_HOSTS`` en ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_API_KEYS`` als komma-gescheiden lijsten::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:116 -msgid "Serial port or network socket config?" -msgstr "Seriële poort of netwerk socket instellen?" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:117 -msgid "Choose either ``A.`` or ``B.`` below." -msgstr "Kies hieronder voor ofwel ``A.`` of ``B.``." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:121 -msgid "A. Serial port (``.env``)" -msgstr "A. Seriële poort (``.env``)" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:122 -msgid "Are you using a cable to read telegrams directly from a serial port?" -msgstr "Gebruik je een kabel om telegrammen direct vanaf de seriële poort uit te lezen?" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:124 -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:146 -msgid "Then add the following contents to ``/home/dsmr/.env``::" -msgstr "Voeg dan de volgende inhoud toe aan ``/home/dsmr/.env``::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:134 -msgid "When needing a different port or serial settings, change the values accordingly. E.g.: For an older smart meter::" -msgstr "Mocht je een andere poort of seriële instelling nodig hebben, verander dan de waarden naar wens. Bijvoorbeeld voor een oudere slimme meter::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:143 -msgid "B. Network socket (``.env``)" -msgstr "B. Netwerk socket (``.env``)" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:144 -msgid "Are you using a network socket for reading the telegrams? E.g.: ``ser2net``." -msgstr "Gebruik je een netwerk socket voor het uitlezen van de telegrammen? Bijvoorbeeld: ``ser2net``." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:152 -msgid "Set the hostname or IP address in ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_NETWORK_HOST`` and the port in ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_NETWORK_PORT``." -msgstr "Stel de hostname of het IP-adres in ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_NETWORK_HOST`` en de poort in ``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_NETWORK_PORT``." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:156 -msgid "Other settings (``.env``)" -msgstr "Overige instellingen (``.env``)" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:158 -msgid "These settings are **optional** but can be tweaked when required:" -msgstr "De volgende instellingen zijn **optioneel** en kunnen naar wens aangepast worden, wanneer nodig:" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:160 -msgid "``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_TIMEOUT``: The timeout in seconds that applies to reading the serial port and/or writing to the DSMR-reader API. Omit to use the default value." -msgstr "``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_TIMEOUT``: De tijd in seconden dat maximaal gewacht wordt op de datalogger en de ontvangende DSMR-reader API. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:162 -msgid "``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_SLEEP``: The time in seconds that the datalogger will pause after each telegram written to the DSMR-reader API. Omit to use the default value." -msgstr "``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_SLEEP``: De tijd in seconden dat de remote datalogger pauzeert, nadat deze een telegram naar de DSMR-reader API heeft verstuurt. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:164 -msgid "``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_DEBUG_LOGGING``: Set to ``true`` or ``1`` to enable verbose debug logging. Omit to disable. Warning: Enabling this logging for a long period of time on a Raspberry Pi may cause accelerated wearing of your SD card!" -msgstr "``DSMRREADER_REMOTE_DATALOGGER_DEBUG_LOGGING``: Stel in op ``true`` of ``1`` om uitgebreide debug-logging in te schakelen. Laat weg om uit te schakelen. Waarschuwing: Indien voor langere tijd ingeschakeld kan dit bijdragen aan de slijtage van je SD-kaartje op een Raspberry Pi!" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:167 -msgid "Supervisor" -msgstr "Supervisor" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:171 -msgid "The following steps are also meant for the device you've just installed the remote datalogger on." -msgstr "De stappen hieronder zijn eveneens bedoeld voor het apparaat waar je net de remote datalogger op geinstalleerd hebt." - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:173 -msgid "Create a new supervisor config in ``/etc/supervisor/conf.d/dsmr_remote_datalogger.conf`` with contents::" -msgstr "Maak een nieuwe Supervisor-config in ``/etc/supervisor/conf.d/dsmr_remote_datalogger.conf`` met inhoud::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:191 -msgid "Have Supervisor reread and update its configs to initialize the process::" -msgstr "Laat Supervisor zijn eigen instellingen uitlezen en doorvoeren, om het proces te starten::" - -#: ../../how-to/installation/remote-datalogger.rst:196 -msgid "The script should now forward telegrams to the API host(s) you specified." -msgstr "Het script zou nu telegrammen moeten doorsturen naar de API host(s) die je eerder hebt ingevoerd." - -#~ msgid "Set the hostname or IP address in ``DATALOGGER_NETWORK_HOST`` and the port in ``DATALOGGER_NETWORK_PORT``." -#~ msgstr "Stel de hostnaam of IP-adres in als ``DATALOGGER_NETWORK_HOST``en de poort als ``DATALOGGER_NETWORK_PORT``." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/uninstalling.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/uninstalling.mo deleted file mode 100644 index 283b0ce8..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/uninstalling.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/uninstalling.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/uninstalling.po deleted file mode 100644 index 55652829..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/uninstalling.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/installation/uninstalling.rst:2 -msgid "Uninstalling DSMR-reader" -msgstr "DSMR-reader verwijderen" - -#: ../../how-to/installation/uninstalling.rst:4 -msgid "To remove DSMR-reader from your system, execute the following commands::" -msgstr "Om DSMR-reader van je systeem te verwijderen, voer het volgende uit::" - -#: ../../how-to/installation/uninstalling.rst:21 -msgid "To delete your data (the database) as well::" -msgstr "Om ook je data (de database) te verwijderen::" - -#: ../../how-to/installation/uninstalling.rst:25 -msgid "Optionally, you can remove these packages::" -msgstr "Eventueel kun je deze packages ook verwijderen::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-docker.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-docker.mo deleted file mode 100644 index 53a9124c..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-docker.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-docker.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-docker.po deleted file mode 100644 index 2baaac8f..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-docker.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Dutch translations for DSMR. -# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the DSMR project. -# FIRST AUTHOR , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:2 -msgid "Installation: Using Docker" -msgstr "Installatie: Via Docker" - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:4 -msgid "You can install and run DSMR-reader using Docker. See this third party project for more information." -msgstr "Je kunt DSMR-reader installeren en draaien met Docker. Zie hiervoor dit project wat gemaakt en onderhouden wordt door een derde partij." - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:7 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:7 -msgid "``xirixiz`` (Bram van Dartel)" -msgstr "``xirixiz`` (Bram van Dartel)" - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:9 -msgid "GitHub" -msgstr "GitHub" - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:9 -msgid "https://github.com/xirixiz/dsmr-reader-docker" -msgstr "https://github.com/xirixiz/dsmr-reader-docker" - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:11 -msgid "Docker Hub" -msgstr "Docker Hub" - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:11 -msgid "https://hub.docker.com/r/xirixiz/dsmr-reader-docker/" -msgstr "https://hub.docker.com/r/xirixiz/dsmr-reader-docker/" - -#: ../../how-to/installation/using-docker.rst:17 -msgid ":doc:`Finished? Go to setting up the application`." -msgstr ":doc:`Klaar? Ga dan naar applicatie instellen`." - -#~ msgid "Third party integration: Docker installation" -#~ msgstr "Third party integratie: Installatie via Docker" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-home-assistant.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-home-assistant.mo deleted file mode 100644 index 50aa276a..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-home-assistant.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-home-assistant.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-home-assistant.po deleted file mode 100644 index b203cd89..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/installation/using-home-assistant.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/installation/using-home-assistant.rst:2 -msgid "Installation: Using Home Assistant" -msgstr "Installatie: Via Home Assistant" - -#: ../../how-to/installation/using-home-assistant.rst:4 -msgid "There is some third party support for Home Assistant. This may ease any integrations between DSMR-reader and Home Assistant." -msgstr "Er is ondersteuning voor Home Assistant via derde partijen. Dit versimpelt de integratie tussen DSMR-reader en Home Assistant." - -#: ../../how-to/installation/using-home-assistant.rst:7 -msgid "Integrations" -msgstr "Integraties" - -#: ../../how-to/installation/using-home-assistant.rst:8 -msgid "`DSMR-reader sensor via MQTT `__ (third party, by Wim Haanstra)" -msgstr "`DSMR-reader sensor via MQTT `__ (derde partij, door Wim Haanstra)" - -#: ../../how-to/installation/using-home-assistant.rst:12 -msgid "Add-ons" -msgstr "Add-ons" - -#: ../../how-to/installation/using-home-assistant.rst:13 -msgid "`DSMR-reader & remote datalogger `__ (third party, by Sander de Wildt)" -msgstr "`DSMR-reader & remote datalogger `__ (derde partij, door Sander de Wildt)" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/debug-info-dump.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/debug-info-dump.mo deleted file mode 100644 index 8004f728..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/debug-info-dump.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/debug-info-dump.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/debug-info-dump.po deleted file mode 100644 index 37b2fb8a..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/debug-info-dump.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/debug-info-dump.rst:2 -msgid "Troubleshooting: Debug info dump for GitHub issues" -msgstr "Hulp bij problemen: Debug-informatiedump voor GitHub-issues" - -#: ../../how-to/troubleshooting/debug-info-dump.rst:4 -msgid "You can supply additional debug info by executing the ``dsmr_debuginfo`` command and copying its output into your issue on GitHub." -msgstr "Je kunt extra debug-informatie aanleveren door het ``dsmr_debuginfo``-commando uit te voeren en vervolgens de output daarvan te kopieren naar je issue op GitHub." - -#: ../../how-to/troubleshooting/debug-info-dump.rst:6 -msgid "To do so you can either execute ``./manage.py dsmr_debuginfo`` on the command line or (since v4.6) click the button on the About & Support page." -msgstr "Om dit te doen kun je ofwel ``./manage.py dsmr_debuginfo`` op de command line uitvoeren, of (sinds v4.6) op de knop klikken in de Over & Ondersteuning-pagina." - -#~ msgid "Added the ``dsmr_debuginfo`` command for command line." -#~ msgstr "Het ``dsmr_debuginfo`` commando toegevoegd voor de command line." - -#~ msgid "Added the ``dsmr_debuginfo`` feature to About & Support page." -#~ msgstr "De ``dsmr_debuginfo`` feature toegevoegd aan de Over & Ondersteuning-pagina." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.mo deleted file mode 100644 index 29a3434b..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.po deleted file mode 100644 index ce027608..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:2 -msgid "Troubleshooting: Enable DEBUG logging" -msgstr "Hulp bij problemen: DEBUG-logging inschakelen" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:4 -msgid "DSMR-reader has DEBUG logging, which makes the system log very verbosely about what it's trying to do and **why** it executes or skips certain actions." -msgstr "DSMR-reader heeft DEBUG-logging, waarmee het systeem heel letterlijk logt wat het aan het doen is en **waarom** het sommige acties wel of niet uitvoert." - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:6 -msgid "This applies **specifically** to the ``dsmr_backend`` process and its log." -msgstr "Dit geldt **specifiek** voor het ``dsmr_backend`` proces en bijbehorende log." - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:10 -msgid "Errors are likely to be logged at all times, no matter the logging level used. DEBUG logging is only helpful to watch DSMR-reader's detailed behaviour, when debugging issues." -msgstr "Fouten worden doorgaans altijd gelogd, ongeacht het logging niveau. DEBUG-logging is alleen nuttig om het gedrag van DSMR-reader in meer detail te observeren, om issues te debuggen." - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:13 -msgid "The DEBUG logging is **disabled by default**, to reduce the number writes on the filesystem." -msgstr "De DEBUG-logging is **standaard uitgeschakeld** om het aantal schrijfacties op het bestandssysteem te beperken." - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:17 -msgid "Don't forget to disable DEBUG logging whenever you are done debugging." -msgstr "Vergeet niet om DEBUG-logging weer uit te schakelen wanneer je klaar bent met debuggen." - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:19 -msgid "You can enable the DEBUG logging by setting the ``DSMRREADER_LOGLEVEL`` env var to ``DEBUG``. Follow these steps:" -msgstr "Je kunt DEBUG-logging inschakelen door de ``DSMRREADER_LOGLEVEL`` env var op ``DEBUG`` te zetten. Volg deze stappen:" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:21 -msgid "Make sure you are ``dsmr`` user by executing::" -msgstr "Zorg ervoor dat je ``dsmr`` gebruiker bent door dit uit te voeren::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:25 -msgid "Open the ``.env`` file and look for the code below::" -msgstr "Open ``.env`` en zoek de onderstaande code::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:30 -msgid "Now remove the ``###`` from this line::" -msgstr "Verwijder nu de ``###`` uit de regel::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:34 -msgid "It should now be::" -msgstr "Het zou nu dit moeten zijn::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:38 -msgid "After editing the file, all processes need to be restarted to reflect the change. Go back to the **root user or sudoer** with::" -msgstr "Na het bewerken van het bestand zul je alle processen moeten herstarten om de wijziging door te voeren. Ga terug naar de **root of sudo-gebruiker** met::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:42 -msgid "And restart::" -msgstr "En herstart::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:46 -msgid "All done!" -msgstr "Klaar!" - -#: ../../how-to/troubleshooting/enabling-debug-logging.rst:50 -msgid ":doc:`See here for where to find the log files `." -msgstr ":doc:`Bekijk hier waar je de logfiles kan vinden `." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.mo deleted file mode 100644 index c2981b65..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.po deleted file mode 100644 index bb719bb5..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.rst:2 -msgid "Common error resolution: How do I fix ``Error: Already running on PID 1234``?" -msgstr "Veel voorkomende fouten: Hoe los ik ``Error: Already running on PID 1234`` op?" - -#: ../../how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.rst:4 -msgid "If you're seeing this error::" -msgstr "Als je deze fout ziet::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/error-already-running-on-pid.rst:8 -msgid "Just delete the PID file and restart the webinterface::" -msgstr "Verwijder het genoemde PID-bestand en herstart de webinterface::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.mo deleted file mode 100644 index a240aada..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.po deleted file mode 100644 index 3813bbc0..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.rst:2 -msgid "Common error resolution: How do I fix ``DETAIL: Key (id)=(123) already exists``?" -msgstr "Veel voorkomende fouten: Hoe los ik ``DETAIL: Key (id)=(123) already exists`` op?" - -#: ../../how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.rst:4 -msgid "This depends on the situation, but you can always try the following yourself first::" -msgstr "Het hangt af van de situatie, maar je kunt het volgende sowieso zelf eerst proberen::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/error-key-already-exists.rst:12 -msgid "If it does not resolve your issue, ask for support on GitHub (see end of page)." -msgstr "Wanneer dat het probleem niet oplost, vraag dan om ondersteuning via Github (zie onderaan deze pagina)." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/lagging-statistics.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/lagging-statistics.mo deleted file mode 100644 index 23c0f425..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/lagging-statistics.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/lagging-statistics.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/lagging-statistics.po deleted file mode 100644 index 461c542f..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/lagging-statistics.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/lagging-statistics.rst:2 -msgid "Common error resolution: How do I fix ``Day statistics are lagging behind``?" -msgstr "Veel voorkomende fouten: Hoe los ik ``Day statistics are lagging behind`` op?" - -#: ../../how-to/troubleshooting/lagging-statistics.rst:4 -msgid "The error::" -msgstr "De foutmelding::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/lagging-statistics.rst:8 -msgid "Means that the statistics module did not run (successfully) or lacks new data. This module runs once a day, by default at midnight." -msgstr "Betekent dat de statistiekenmodule niet (of onsuccesvol) heeft gedraaid, of gegevens mist. De module draait dagelijks, doorgaans na middernacht." - -#: ../../how-to/troubleshooting/lagging-statistics.rst:10 -msgid "Due to unforeseen circumstances the module may have not ran. E.g. caused by power outage or restart of the docker image." -msgstr "De module kan niet (goed) hebben gedraaid door onvoorziene omstandigheden. Bijvoorbeeld door stroomuitval of het herstarten van een Docker image." - -#: ../../how-to/troubleshooting/lagging-statistics.rst:12 -msgid "Wait until the next scheduled run and see if the problem gets resolved automatically. Alternatively (if you can't wait), go to ``/admin/dsmr_backend/scheduledprocess/`` and change the scheduled time of the ``Generate day and hour statistics`` task into the past, causing it to be executed momentarily." -msgstr "Wacht tot de volgende run om te zien of dit het probleem oplost. Eventueel kun je ook zelf naar ``/admin/dsmr_backend/scheduledprocess/`` gaan en daar de geplande datumtijd van ``Generate day and hour statistics`` in het verleden zetten. Hierdoor wordt de taak direct opgepakt." - -#: ../../how-to/troubleshooting/lagging-statistics.rst:15 -msgid "If that doesn't resolve the issue, dive into the DEBUG logs and try to find the problem." -msgstr "Als dit het probleem niet oplost, schakel DEBUG logging in om verder te zoeken." - -#: ../../how-to/troubleshooting/lagging-statistics.rst:19 -msgid "Check the logs for ``Stats:`` statements, which may identify a root cause." -msgstr "Bekijk de logfiles voor regels met ``Stats:``, die een mogelijke oorzaak aangeven." - -#: ../../how-to/troubleshooting/lagging-statistics.rst:23 -msgid ":doc:`See here for how to enable DEBUG logging `." -msgstr ":doc:`Bekijk hier hoe je DEBUG-logging inschakelt `." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/logfiles.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/logfiles.mo deleted file mode 100644 index 546d9d50..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/logfiles.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/logfiles.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/logfiles.po deleted file mode 100644 index a9078d33..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/logfiles.po +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:2 -msgid "Troubleshooting: Log files" -msgstr "Hulp bij problemen: Logbestanden" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:4 -msgid "DSMR-reader technically consists of these processes and they are watched by Supervisor:" -msgstr "DSMR-reader bestaat technisch uit deze processen en ze worden beheerd door Supervisor:" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:7 -msgid "**Backend**" -msgstr "**Backend**" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:7 -msgid "``dsmr_backend``" -msgstr "``dsmr_backend``" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:7 -msgid "Most important process, handles all background processing." -msgstr "Meest belangrijke process, verantwoordelijk voor alle achtergrondverwerking." - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:9 -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:36 -msgid "Datalogger" -msgstr "Datalogger" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:9 -msgid "``dsmr_datalogger``" -msgstr "``dsmr_datalogger``" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:9 -msgid "Local datalogger reading telegrams (if used)." -msgstr "Lokale datalogger voor uitlezen telegrammen (indien gebruikt)." - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:11 -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:38 -msgid "Webinterface" -msgstr "Webinterface" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:11 -msgid "``dsmr_webinterface``" -msgstr "``dsmr_webinterface``" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:11 -msgid "Hosts the GUI of DSMR-reader" -msgstr "Draait de interface van DSMR-reader" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:14 -msgid "You can view the status of all processes by running::" -msgstr "Je kunt de status van alle processen bekijken door het volgende uit te voeren::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:19 -msgid "Any processes listed, should have the status ``RUNNING``. Stale or crashed processes can be restarted with::" -msgstr "Elk proces dat getoond wordt zou de status ``RUNNING`` moeten hebben. Hangende of gecrashde processen kunnen herstart worden met::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:26 -msgid "Or to restart them all simultaneously::" -msgstr "Of herstart ze allemaal tegelijkertijd::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:31 -msgid "Each has its own log file(s):" -msgstr "Elk heeft eigen logbestand(en):" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:34 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:34 -msgid "``/var/log/supervisor/dsmr_backend.log``" -msgstr "``/var/log/supervisor/dsmr_backend.log``" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:36 -msgid "``/var/log/supervisor/dsmr_datalogger.log``" -msgstr "``/var/log/supervisor/dsmr_datalogger.log``" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:38 -msgid "``/var/log/supervisor/dsmr_webinterface.log``" -msgstr "``/var/log/supervisor/dsmr_webinterface.log``" - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:41 -msgid "By default, only errors are logged. You can enable DEBUG logging which will make the backend log greatly more verbose." -msgstr "Standaard worden alleen fouten gelogd. Je kunt DEBUG-logging inschakelen waardoor de \"backend\" aanzienlijk meer achtergrondinformatie logt." - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:45 -msgid ":doc:`See here for how to enable DEBUG logging `." -msgstr ":doc:`Bekijk hier hoe je DEBUG-logging inschakelt `." - -#: ../../how-to/troubleshooting/logfiles.rst:50 -msgid "The logfiles may be stale due to rotation. To see all logs for a process, try tailing a wildcard pattern, e.g.::" -msgstr "De logbestanden kunnen blijven hangen wegens rotatie. Probeer te tailen op een wildcard-patroon om alles logs van een proces te zien. Bijvoorbeeld::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/recalculate-prices.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/recalculate-prices.mo deleted file mode 100644 index e2173daa..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/recalculate-prices.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/recalculate-prices.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/recalculate-prices.po deleted file mode 100644 index 5499c20a..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/recalculate-prices.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/recalculate-prices.rst:2 -msgid "Common error resolution: How do I recalculate prices retroactively?" -msgstr "Veelvoorkomende fouten: Hoe kan ik prijzen met terugwerkende kracht herberekenen?" - -#: ../../how-to/troubleshooting/recalculate-prices.rst:4 -msgid "I've adjusted my energy prices but there are no changes! How can I regenerate them with my new prices?" -msgstr "Ik heb zojuist mijn energieprijzen aangepast, maar ik zie geen verschil! Hoe kan ik de nieuwe prijzen doorvoeren?" - -#: ../../how-to/troubleshooting/recalculate-prices.rst:6 -msgid "Execute::" -msgstr "Voer uit::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/restarting.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/restarting.mo deleted file mode 100644 index c370f978..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/restarting.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/restarting.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/restarting.po deleted file mode 100644 index 237bb3a5..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/restarting.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/restarting.rst:2 -msgid "Troubleshooting: Restarting" -msgstr "Hulp bij problemen: Herstarten" - -#: ../../how-to/troubleshooting/restarting.rst:4 -msgid "You might want or need to restart DSMR-reader manually at some time. E.g.: Due to altered settings that need to be reapplied to the processes." -msgstr "Kan het voorkomen dat je DSMR-reader wilt of moet herstarten. Bijvoorbeeld vanwege instellingen die een herstart vereisen." - -#: ../../how-to/troubleshooting/restarting.rst:7 -msgid "For a soft restart::" -msgstr "Voor een zachte herstart::" - -#: ../../how-to/troubleshooting/restarting.rst:13 -msgid "For a hard restart::" -msgstr "Voor een harde/geforceerde herstart::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.mo deleted file mode 100644 index 0549d6b8..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.po deleted file mode 100644 index 6f185b4d..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.rst:2 -msgid "Common error resolution: How do I fix my smart meter reporting invalid dates?" -msgstr "Veel voorkomende fouten: Wat moet ik doen als mijn slimme meter verkeerde datums rapporteert?" - -#: ../../how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.rst:4 -msgid "There are some rare cases of smart meters sending telegrams with a timestamp in the past or future. This varies from several days to even months." -msgstr "Er zijn zeldzame gevallen bekend waarbij slimme meters telegrammen versturen met een tijdstip ver in de toekomst of het verleden. Dit varieert van elkele dagen tot zelfs maanden." - -#: ../../how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.rst:7 -msgid "First, you will need to report this to the supplier responsible for (placing) your smart meter. They might be able to fix it remotely or on site. Or even replace you meter completely (up to them to decide)." -msgstr "Allereerst kun je dit melden bij de partij die verantwoordelijk is voor je slimme meter (doorgaans de netbeheerder). Deze kan je probleem mogelijk op afstand op lossen of moet ter plekke komen. In het ergste geval vervangen ze de meter, maar dat is helemaal aan hen om te beslissen wat te doen." - -#: ../../how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.rst:10 -msgid "Until then, you can enable the \"Override telegram timestamp\" option in the datalogger configuration." -msgstr "Tot die tijd kun je het probleem omzeilen met de \"Overschrijf tijdstip van telegrammen\" optie in de dataloggerconfiguratie." - -#: ../../how-to/troubleshooting/smart-meter-invalid-date-or-times.rst:14 -msgid "**Be advised**: Do **not** enable this option to fix any **small timestamp offset** your smart meter has (let's say, up to a few minutes). As it's only meant as a last resort for the situation described above and may cause side effects." -msgstr "**Let op**: Schakel deze optie **niet in** om een klein verschil in tijd te repareren (als in tot enkele minuten). Deze optie is alleen bedoeld als laatste mogelijkheid voor bovenstaande situatie en kan zorgen voor (ongewenste) bijwerkingen." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.mo deleted file mode 100644 index 4a8636b6..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.po deleted file mode 100644 index a58d9100..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.rst:2 -msgid "Common error resolution: How do I fix stats after smart meter replacement?" -msgstr "Veel voorkomende fouten: Hoe herstel ik foutieve gegevens na een meterwissel?" - -#: ../../how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.rst:4 -msgid "Sometimes, when relocating or due to replacement of your meter, the meter positions read by DSMR-reader will cause invalid data (e.g.: big gaps or inverted consumption). Any consecutive days should not be affected by this issue, so you will only have to adjust the data for one day." -msgstr "Het komt soms voor dat, door verhuizing of technische vervanging van je meter, deze meterstanden in DSMR-reader voor afwijkingen en onjuiste gegevens zorgen (bijv.: grote gaten of negatief verbruik). Dit komt alleen voor bij de dag zelf en niet bij de dagen erna. Daarom zul je de gegevens van de foutieve dag zelf moeten aanpassen." - -#: ../../how-to/troubleshooting/smart-meter-replacement.rst:7 -msgid "The day after, you should be able to manually adjust any invalid Day or Hour Statistics :doc:`in the admin interface` for the invalid day." -msgstr "De dag erna kun je dit zelf weer rechtzetten via de Dag- of Uurtotalen, :doc:`in de admin-configuratie`, voor de betreffende dag." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/support.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/support.mo deleted file mode 100644 index 9341975d..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/support.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/support.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/support.po deleted file mode 100644 index 6ab24157..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/troubleshooting/support.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/troubleshooting/support.rst:2 -msgid "I still need help!" -msgstr "Ik heb nog steeds hulp nodig!" - -#: ../../how-to/troubleshooting/support.rst:6 -msgid "If you can't find the answer in the documentation, do not hesitate in looking for help." -msgstr "Wanneer je de oplossing niet kan vinden in de documentatie, aarzel dan vooral niet om om hulp te vragen." - -#: ../../how-to/troubleshooting/support.rst:8 -msgid "`View existing GitHub issues or create a new one `_" -msgstr "`Bekijk bestaande issues op GitHub of maak een nieuwe aan `_." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/downgrade.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/downgrade.mo deleted file mode 100644 index 4df413c0..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/downgrade.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/downgrade.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/downgrade.po deleted file mode 100644 index 3eec5ef4..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/downgrade.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:2 -msgid "Downgrading DSMR-reader" -msgstr "DSMR-reader downgraden" - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:4 -msgid "If for some reason you need to downgrade the application, you will need to:" -msgstr "Wanneer je om wat voor reden dan ook de applicatie moet downgraden, dan zul je:" - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:6 -msgid "unapply database migrations." -msgstr "de databasemigraties moeten terugdraaien." - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:7 -msgid "switch the application code version to a previous release." -msgstr "de applicatiecode moeten wisselen naar een vorige versie." - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:12 -msgid "First, **please make sure you have a recent backup of your database**!" -msgstr "Allereerst, **zorg ervoor dat je een recente backup hebt van je database**!" - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:15 -msgid "Each release `has it's database migrations locked `_. You should execute the script of the version you wish to downgrade to. And then switch the code to the release/tag accordingly." -msgstr "Elke release `heeft z'n eigen databasemigraties vastgelegd `_. Je zult het script moeten uitvoeren voor de release waar je naar toe wilt. En vervolgens de codebase wisselen naar dezelfde release." - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:20 -msgid "You do **not** need to downgrade to each intermediate version between your target. For example, if you currently run ``v5.6`` and your want to downgrade to ``v5.4``, just follow the sample below, ignoring ``v5.5`` between them." -msgstr "Je hoeft **niet** naar elke tussenliggende versie te downgraden. Bijvoorbeeld downgraden van ``v5.6`` naar ``v5.4`` kan direct met onderstaand voorbeeld, zonder ook met iets met ``v5.5`` te doen." - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:23 -msgid "For example when downgrading to ``v5.4``::" -msgstr "Bijvoorbeeld, downgraden naar ``v5.4``::" - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:32 -msgid "Unapplying the database migrations may take a while." -msgstr "Het terugdraaien van databasemigraties kan wat tijd in beslag nemen." - -#: ../../how-to/upgrading/downgrade.rst:34 -msgid "You should now be on the targeted release." -msgstr "Je zou nu op de gewenste release moeten zitten." - -#~ msgid "For example ``v4.0``::" -#~ msgstr "Bijvoorbeeld ``v4.0``::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/upgrade.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/upgrade.mo deleted file mode 100644 index f13c539f..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/upgrade.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/upgrade.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/upgrade.po deleted file mode 100644 index 3f6c2286..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/how-to/upgrading/upgrade.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/upgrading/upgrade.rst:2 -msgid "Updating DSMR-reader" -msgstr "DSMR-reader updaten" - -#: ../../how-to/upgrading/upgrade.rst:4 -msgid "Every once in a while there may be updates. You can also easily check for updates by using the About page in DSMR-reader." -msgstr "Met enige regelmaat zijn er updates beschikbaar. Je kunt dit ook eenvoudig controleren op de Over-pagina in DSMR-reader." - -#: ../../how-to/upgrading/upgrade.rst:8 -msgid "First, **please make sure you have a recent backup of your database**!" -msgstr "Allereerst, **zorg ervoor dat je een recente backup hebt van je database**!" - -#: ../../how-to/upgrading/upgrade.rst:10 -msgid "You can update your application to the latest version by executing ``deploy.sh``, located in the root of the project. Make sure to execute it while logged in as the ``dsmr`` user::" -msgstr "Je kun je applicatie bijwerken door het script ``deploy.sh`` uit te voeren, die in zich in de hoofdmap van het project bevindt. Zorg er wel voor dat je ingelogd bent als ``dsmr`` gebruiker op de terminal::" - -#: ../../how-to/upgrading/upgrade.rst:16 -msgid "This will update you to the latest minor version of the branch you're using. It should always be backwards compatible and therefor safe to use at all times." -msgstr "Dit update je naar de laatste minor versie van de branch waar je op draait. Het zou backwardscompatible moeten zijn en daarmee altijd veilig om te gebruiken." - -#: ../../how-to/upgrading/upgrade.rst:21 -msgid "For example, if you are running ``v4.x`` this will update you to the latest ``v4.y`` version. But not automatically to ``v5.x``." -msgstr "Als je bijvoorbeeld ``v4.x`` draait dan update dit je naar de laatste ``v4.x`` versie, maar niet naar een ``v5.x``." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/index.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/index.mo deleted file mode 100644 index 0b038f4c..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/index.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/index.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/index.po deleted file mode 100644 index 3e8229f7..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/index.po +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2016, Dennis Siemensma -# This file is distributed under the same license as the DSMR-reader -# package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../index.rst:2 -msgid "DSMR-reader's documentation" -msgstr "DSMR-reader's documentatie" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/api.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/api.mo deleted file mode 100644 index e15ce6b4..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/api.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/api.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/api.po deleted file mode 100644 index b2f0c58e..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/api.po +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../reference/api.rst:2 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: ../../reference/api.rst:4 -msgid "The application has an API allowing you to insert/create readings and retrieve statistics." -msgstr "De applicatie heeft een API waarmee metingen kunt aanmaken/opvragen en diverse statistieken uitlezen." - -#: ../../reference/api.rst:9 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../reference/api.rst:12 -msgid "Changelog" -msgstr "Wijzigingenoverzicht" - -#: ../../reference/api.rst:16 -msgid "Added new endpoint to create day statistics" -msgstr "Nieuw endpoint toegevoegd voor handmatig aanmaken dagstatistieken" - -#: ../../reference/api.rst:20 -msgid "Added new endpoint for application monitoring" -msgstr "Nieuw endpoint toegevoegd voor applicatie-monitoring" - -#: ../../reference/api.rst:24 -msgid "Removed ``/api/v2/application/status``" -msgstr "Verwijderd: ``/api/v2/application/status``" - -#: ../../reference/api.rst:28 -msgid "Deprecated ``/api/v2/application/status``" -msgstr "Deprecated: ``/api/v2/application/status``" - -#: ../../reference/api.rst:32 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#: ../../reference/api.rst:36 -msgid "The API-documentation has been moved to your local installation since DSMR-reader ``v3.1``." -msgstr "De API-documentatie is sinds DSMR-reader ``v3.1`` verplaatst naar je lokale installatie." - -#: ../../reference/api.rst:38 -msgid "You can access it by selecting the ``About & Support`` menu item in DSMR-reader." -msgstr "Je kunt deze bekijken door het menu-item ``Over & ondersteuning`` te selecteren in DSMR-reader." - -#: ../../reference/api.rst:42 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#: ../../reference/api.rst:45 -msgid "Enable API" -msgstr "API inschakelen" - -#: ../../reference/api.rst:47 -msgid "The API is disabled by default in the application. You may enable it :doc:`in the configuration`." -msgstr "De API is standaard uitgeschakeld. Je kunt deze :doc:`in de configuratie` inschakelen." - -msgid "API admin settings" -msgstr "API admin instellingen" - -#: ../../reference/api.rst:54 -msgid "API key" -msgstr "API-sleutel" - -#: ../../reference/api.rst:56 -msgid "A random API key is generated for you by default. You can always view or update it :doc:`in the configuration`." -msgstr "Standaard wordt een willekeurige API-sleutel voor je gegenereerd. Je kunt deze altijd bekijken of bijwerken :doc:`in de configuratie`." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/env-settings.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/env-settings.mo deleted file mode 100644 index 08a27851..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/env-settings.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/env-settings.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/env-settings.po deleted file mode 100644 index 02e10c48..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/env-settings.po +++ /dev/null @@ -1,393 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2015 - 2020, Dennis Siemensma -# This file is distributed under the same license as the DSMR-reader -# package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../reference/env-settings.rst:2 -msgid "Environment settings" -msgstr "Environment-instellingen" - -#: ../../reference/env-settings.rst:6 ../../reference/env-settings.rst:10 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../reference/env-settings.rst:13 -msgid "Django settings/overrides" -msgstr "Django instellingen" - -#: ../../reference/env-settings.rst:15 -msgid "DSMR-reader utilizes the Python Django framework. All settings below directly affect or override Django, and therefor your DSMR-reader installation as well." -msgstr "DSMR-reader gebruikt onderwater het Python Django framework. Alle instellingen hieronder hebben direct betrekking op Django en daarmee op je DSMR-reader-installatie." - -#: ../../reference/env-settings.rst:21 ../../reference/env-settings.rst:339 -msgid "You can either specify the following settings:" -msgstr "Je kunt de volgende instellingen als volgt specificeren:" - -#: ../../reference/env-settings.rst:23 ../../reference/env-settings.rst:341 -msgid "in a ``.env`` file in the root of the DSMR-reader project folder (manual installations)" -msgstr "ofwel in een ``.env`` bestand in de bovenste map van de DSMR-reader-installatie (handmatige installaties)" - -#: ../../reference/env-settings.rst:24 ../../reference/env-settings.rst:342 -msgid "or as system environments variables (Docker installations)" -msgstr "of als een systeem environment variabele (Docker-installaties)" - -#: ../../reference/env-settings.rst:32 -msgid "``DJANGO_SECRET_KEY``" -msgstr "``DJANGO_SECRET_KEY``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:34 -msgid "The secret key Django should use. This should be randomly generated for your installation. Generate or refresh it by running ``./tools/generate-secret-key.sh``." -msgstr "De secret key die Django gebruikt. Zou willekeurig moeten zijn voor je installatie. Genereer of roteer het door ``./tools/generate-secret-key.sh`` uit te voeren." - -#: ../../reference/env-settings.rst:39 -msgid "See ``SECRET_KEY`` `in Django docs `__." -msgstr "Zie ``SECRET_KEY`` `in Django docs `__." - -#: ../../reference/env-settings.rst:43 ../../reference/env-settings.rst:66 -msgid "**This setting is required**" -msgstr "**Deze instelling is vereist**" - -#: ../../reference/env-settings.rst:49 -msgid "Former ``SECRET_KEY`` env var." -msgstr "Voormalige ``SECRET_KEY`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:55 -msgid "``DJANGO_DATABASE_ENGINE``" -msgstr "``DJANGO_DATABASE_ENGINE``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:57 -msgid "The database engine to use. Officially DSMR-reader only supports ``django.db.backends.postgresql``, but others supported by Django may work as well. Experiment at your own risk!" -msgstr "De database-engine om te gebruiken. Officieel ondersteunt DSMR-reader alleen ``django.db.backends.postgresql``, maar andere engines ondersteund door Django werken mogelijk ook. Experimenteer op eigen risico!" - -#: ../../reference/env-settings.rst:62 -msgid "See ``DATABASES.ENGINE`` `in Django docs `__." -msgstr "Zie ``DATABASES.ENGINE`` `in Django docs `__." - -#: ../../reference/env-settings.rst:72 -msgid "Former ``DB_ENGINE`` env var." -msgstr "Voormalige ``DB_ENGINE`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:79 -msgid "``DJANGO_DATABASE_HOST``" -msgstr "``DJANGO_DATABASE_HOST``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:83 -msgid "See ``DATABASES.HOST`` `in Django docs `__." -msgstr "Zie ``DATABASES.HOST`` `in Django docs `__." - -#: ../../reference/env-settings.rst:87 ../../reference/env-settings.rst:108 -#: ../../reference/env-settings.rst:129 ../../reference/env-settings.rst:150 -#: ../../reference/env-settings.rst:171 -msgid "**This setting is required** for the default ``DJANGO_DATABASE_ENGINE``, but can be optional for some engines." -msgstr "**Deze instelling is vereist** voor de standaard ``DJANGO_DATABASE_ENGINE``, maar is mogelijk optioneel voor andere engines." - -#: ../../reference/env-settings.rst:93 -msgid "Former ``DB_HOST`` env var." -msgstr "Voormalige ``DB_HOST`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:100 -msgid "``DJANGO_DATABASE_PORT``" -msgstr "``DJANGO_DATABASE_PORT``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:104 -msgid "See ``DATABASES.PORT`` `in Django docs `__." -msgstr "Zie ``DATABASES.PORT`` `in Django docs `__." - -#: ../../reference/env-settings.rst:114 -msgid "Former ``DB_PORT`` env var." -msgstr "Voormalige ``DB_PORT`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:121 -msgid "``DJANGO_DATABASE_NAME``" -msgstr "``DJANGO_DATABASE_NAME``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:125 -msgid "See ``DATABASES.NAME`` `in Django docs `__." -msgstr "Zie ``DATABASES.NAME`` `in Django docs `__." - -#: ../../reference/env-settings.rst:135 -msgid "Former ``DB_NAME`` env var." -msgstr "Voormalige ``DB_NAME`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:142 -msgid "``DJANGO_DATABASE_USER``" -msgstr "``DJANGO_DATABASE_USER``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:146 -msgid "See ``DATABASES.USER`` `in Django docs `__." -msgstr "Zie ``DATABASES.USER`` `in Django docs `__." - -#: ../../reference/env-settings.rst:156 -msgid "Former ``DB_USER`` env var." -msgstr "Voormalige ``DB_USER`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:163 -msgid "``DJANGO_DATABASE_PASSWORD``" -msgstr "``DJANGO_DATABASE_PASSWORD``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:167 -msgid "See ``DATABASES.PASSWORD`` `in Django docs `__." -msgstr "Zie ``DATABASES.PASSWORD`` `in Django docs `__." - -#: ../../reference/env-settings.rst:177 -msgid "Former ``DB_PASS`` env var." -msgstr "Voormalige ``DB_PASS`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:184 -msgid "``DJANGO_DATABASE_CONN_MAX_AGE``" -msgstr "``DJANGO_DATABASE_CONN_MAX_AGE``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:188 -msgid "See ``DATABASES.CONN_MAX_AGE`` in `Django docs `__. Omit to use the default." -msgstr "Zie ``DATABASES.CONN_MAX_AGE`` in `Django docs `__. Laat weg om de standaard waarde te gebruiken." - -#: ../../reference/env-settings.rst:192 ../../reference/env-settings.rst:215 -#: ../../reference/env-settings.rst:397 ../../reference/env-settings.rst:421 -#: ../../reference/env-settings.rst:438 ../../reference/env-settings.rst:457 -#: ../../reference/env-settings.rst:480 -msgid "**This setting is optional**" -msgstr "**Deze instelling is optioneel**" - -#: ../../reference/env-settings.rst:198 -msgid "Former ``CONN_MAX_AGE`` env var." -msgstr "Voormalige ``CONN_MAX_AGE`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:205 -msgid "``DJANGO_TIME_ZONE``" -msgstr "``DJANGO_TIME_ZONE``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:207 -msgid "The timezone Django should use. Alter at your own risk. Omit to use the default, using the CET/CEST timezone (applicable to the Netherlands)." -msgstr "De tijdzone die Django moet gebruiken. Wijzig op eigen risico. Laat weg om de standaard CET/CEST-tijdzone te gebruiken (zoals die voor Nederland geldt)." - -#: ../../reference/env-settings.rst:211 -msgid "See ``TIME_ZONE`` in `Django docs `__." -msgstr "Zie ``TIME_ZONE`` in `Django docs `__." - -#: ../../reference/env-settings.rst:221 -msgid "Former ``TZ`` env var." -msgstr "Voormalige ``TZ`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:228 -msgid "``DJANGO_STATIC_URL``" -msgstr "``DJANGO_STATIC_URL``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:232 -msgid "See ``STATIC_URL`` `in Django docs `__. Omit to use the default." -msgstr "Zie ``STATIC_URL`` `in Django docs `__. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../reference/env-settings.rst:236 ../../reference/env-settings.rst:253 -#: ../../reference/env-settings.rst:270 ../../reference/env-settings.rst:287 -#: ../../reference/env-settings.rst:305 ../../reference/env-settings.rst:323 -#: ../../reference/env-settings.rst:356 ../../reference/env-settings.rst:375 -msgid "**This setting is situational**" -msgstr "**Deze instelling is situationeel**" - -#: ../../reference/env-settings.rst:245 -msgid "``DJANGO_FORCE_SCRIPT_NAME``" -msgstr "``DJANGO_FORCE_SCRIPT_NAME``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:249 -msgid "See ``FORCE_SCRIPT_NAME`` `in Django docs `__. Omit to use the default." -msgstr "Zie ``FORCE_SCRIPT_NAME`` `in Django docs `__. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../reference/env-settings.rst:262 -msgid "``DJANGO_USE_X_FORWARDED_HOST``" -msgstr "``DJANGO_USE_X_FORWARDED_HOST``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:266 -msgid "See ``USE_X_FORWARDED_HOST`` `in Django docs `__. Omit to use the default." -msgstr "Zie ``USE_X_FORWARDED_HOST`` `in Django docs `__. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../reference/env-settings.rst:279 -msgid "``DJANGO_USE_X_FORWARDED_PORT``" -msgstr "``DJANGO_USE_X_FORWARDED_PORT``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:283 -msgid "See ``USE_X_FORWARDED_PORT`` `in Django docs `__. Omit to use the default." -msgstr "Zie ``USE_X_FORWARDED_PORT`` `in Django docs `__. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../reference/env-settings.rst:296 -msgid "``DJANGO_X_FRAME_OPTIONS``" -msgstr "``DJANGO_X_FRAME_OPTIONS``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:301 -msgid "See ``X_FRAME_OPTIONS`` `in Django docs `__. Omit to use the default." -msgstr "Zie ``X_FRAME_OPTIONS`` `in Django docs `__. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../reference/env-settings.rst:314 -msgid "``DJANGO_STATIC_ROOT``" -msgstr "``DJANGO_STATIC_ROOT``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:319 -msgid "See ``STATIC_ROOT`` `in Django docs `__. Omit to use the default." -msgstr "Zie ``STATIC_ROOT`` `in Django docs `__. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../reference/env-settings.rst:332 -msgid "DSMR-reader settings" -msgstr "DSMR-reader instellingen" - -#: ../../reference/env-settings.rst:334 -msgid "These settings are for DSMR-reader only." -msgstr "Deze instellingen zijn alleen voor DSMR-reader." - -#: ../../reference/env-settings.rst:350 -msgid "``DSMRREADER_ADMIN_USER``" -msgstr "``DSMRREADER_ADMIN_USER``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:352 -msgid "The username of the **webinterface** (super)user to create when running ``./manage.py dsmr_superuser``." -msgstr "Gebruikersnaam van de **webinterface** (super)user om te gebruiken, wanneer je ``./manage.py dsmr_superuser`` uitvoert." - -#: ../../reference/env-settings.rst:362 -msgid "Former ``DSMR_USER`` env var." -msgstr "Voormalige ``DSMR_USER`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:369 -msgid "``DSMRREADER_ADMIN_PASSWORD``" -msgstr "``DSMRREADER_ADMIN_PASSWORD``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:371 -msgid "The password of the ``DSMRREADER_ADMIN_USER`` user to create (or update if the user exists) when running ``./manage.py dsmr_superuser``." -msgstr "Het gewenste wachtwoord voor de ``DSMRREADER_ADMIN_USER`` gebruiker, bij aanmaken of updaten van de gebruiker. Voor wanneer je ``./manage.py dsmr_superuser`` uitvoert." - -#: ../../reference/env-settings.rst:381 -msgid "Former ``DSMR_PASSWORD`` env var." -msgstr "Voormalige ``DSMR_PASSWORD`` env var." - -#: ../../reference/env-settings.rst:387 -msgid "``DSMRREADER_LOGLEVEL``" -msgstr "``DSMRREADER_LOGLEVEL``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:389 -msgid "The log level DSMR-reader should use. Choose either ``ERROR`` (omit for this default), ``WARNING`` or ``DEBUG`` (should be temporary due to file I/O)." -msgstr "Het log level dat DSMR-reader gebruikt. Kies ofwel ``ERROR`` (laat weg voor deze standaardwaarde), ``WARNING`` of ``DEBUG`` (alleen tijdelijk i.v.m. hogere I/O)." - -#: ../../reference/env-settings.rst:393 -msgid "For more information, :doc:`see Troubleshooting`." -msgstr "Voor meer informatie, :doc:`zie Hulp bij problemen`." - -#: ../../reference/env-settings.rst:406 -msgid "``DSMRREADER_PLUGINS``" -msgstr "``DSMRREADER_PLUGINS``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:408 -msgid "The plugins DSMR-reader should use. Omit to use the default of no plugins. Note that this should be a comma separated list when specifying multiple plugins. E.g.::" -msgstr "De plugins die DSMR-reader gebruikt. Laat weg als je dit niet gebruikt. N.B.: Dit is een komma-gescheiden lijst wanneer je meerdere plugins specificeert. Bijvoorbeeld::" - -#: ../../reference/env-settings.rst:417 -msgid "For more information, :doc:`see Plugins`." -msgstr "Voor meer informatie, :doc:`zie Plugins`." - -#: ../../reference/env-settings.rst:430 -msgid "``DSMRREADER_SUPPRESS_STORAGE_SIZE_WARNINGS``" -msgstr "``DSMRREADER_SUPPRESS_STORAGE_SIZE_WARNINGS``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:432 -msgid "Whether to suppress any warnings regarding too many readings stored or the database size. Set it to ``True`` to disable the warnings or omit it to use the default (``False``). Suppress at your own risk." -msgstr "Gebruik dit om waarschuwingen over \"te veel opgeslagen metingen\" of een \"te grote database\" te onderdrukken. Stel in op ``True`` om deze waarschuwingen uit te schakelen of laat het weg om de standaardwaarde (``False``) te gebruiken. Gebruik op eigen risico." - -#: ../../reference/env-settings.rst:447 -msgid "``DSMRREADER_MQTT_MAX_MESSAGES_IN_QUEUE``" -msgstr "``DSMRREADER_MQTT_MAX_MESSAGES_IN_QUEUE``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:449 -msgid "The maximum amount of MQTT messages queued in DSMR-reader until new ones will be rejected. This prevents creating an infinite backlog of messages queued." -msgstr "Het maximum aantal MQTT-berichten dat achtergehouden wordt totdat ze verzonden kunnen worden. Als dit maximum bereikt wordt, weigert DSMR-reader nieuwe MQTT-berichten. Dit voorkomt dat oneindig veel berichten zich opstapelen." - -#: ../../reference/env-settings.rst:452 -msgid "However, situationally you may increase the maximum for whatever reason along your local setup. Omit to use the default." -msgstr "Desondanks kan het zijn dat je specifiek in je eigen situatie een ander maximum wilt. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." - -#: ../../reference/env-settings.rst:459 -msgid "(default value: ``5000``)" -msgstr "(standaardwaarde: ``5000``)" - -#: ../../reference/env-settings.rst:461 -msgid "(default value: ``500``)" -msgstr "(standaardwaarde: ``500``)" - -#: ../../reference/env-settings.rst:468 -msgid "``DSMRREADER_MQTT_MAX_CACHE_TIMEOUT``" -msgstr "``DSMRREADER_MQTT_MAX_CACHE_TIMEOUT``" - -#: ../../reference/env-settings.rst:470 -msgid "DSMR-reader sends MQTT messages to your broker with a ``retain`` flag, resulting the broker keeping the last value received for every topic. Updating MQTT topics consecutively with the same value has no effect, depending on its usage. Therefor DSMR-reader can be set to cache the last value sent for each topic. It will cause DSMR-reader to **not** send the same value to the same topic consecutively." -msgstr "DSMR-reader stuurt MQTT-berichten naar je broker met een ``retain`` vlag. Dit zorgt ervoor dat de broker van elk topic de laatst ontvangen waarde bewaart. Het bijwerken van MQTT-topics met dezelfde waarde heeft doorgaans geen nut, afhankelijk van het gebruik. Daarom kan DSMR-reader ingesteld worden om de laatste waarde van elk topic te cachen. Dit zorgt ervoor dat DSMR-reader dezelfde waarde **niet** achtereenvolgend naar hetzelfde topic stuurt." - -#: ../../reference/env-settings.rst:474 -msgid "This was enabled by default in DSMR-reader ``v4.x``, but has been changed to being disabled by default since DSMR-reader ``v5.0``." -msgstr "Dit was standaard ingeschakeld in DSMR-reader ``v4.x``, maar is vanaf DSMR-reader ``v5.0`` standaard uitgeschakeld." - -#: ../../reference/env-settings.rst:476 -msgid "Set this value (cache duration in seconds) to > ``0`` to enable." -msgstr "Stel deze (cachingduur in seconden) op > ``0`` om in te schakelen." - -#: ../../reference/env-settings.rst:482 -msgid "(default value: ``0``)" -msgstr "(standaardwaarde: ``0``)" - -#: ../../reference/env-settings.rst:484 -msgid "(default value: ``3600``)" -msgstr "(standaardwaarde: ``3600``)" - -#~ msgid "The following settings have been **renamed** since DSMR-reader ``v4.5``, but are still available. Their old name will be **removed** in DSMR-reader ``v5.0`` and can then be no longer used." -#~ msgstr "De volgende instellingen zijn **hernoemd** sinds DSMR-reader ``v4.5``, maar nog steeds beschikbaar. De voormalige naam wordt **verwijderd** in DSMR-reader ``v5.0`` en is vanaf die versie niet meer te gebruiken." - -#~ msgid "Former name < v5.0" -#~ msgstr "Voormalige naam < v5.0" - -#~ msgid "New name >= v4.5" -#~ msgstr "Nieuwe naam >= v4.5" - -#~ msgid "``SECRET_KEY``" -#~ msgstr "``SECRET_KEY``" - -#~ msgid "``DB_ENGINE``" -#~ msgstr "``DB_ENGINE``" - -#~ msgid "``DB_HOST``" -#~ msgstr "``DB_HOST``" - -#~ msgid "``DB_PORT``" -#~ msgstr "``DB_PORT``" - -#~ msgid "``DB_NAME``" -#~ msgstr "``DB_NAME``" - -#~ msgid "``DB_USER``" -#~ msgstr "``DB_USER``" - -#~ msgid "``DB_PASS``" -#~ msgstr "``DB_PASS``" - -#~ msgid "``CONN_MAX_AGE``" -#~ msgstr "``CONN_MAX_AGE``" - -#~ msgid "``TZ``" -#~ msgstr "``TZ``" - -#~ msgid "``DSMR_USER``" -#~ msgstr "``DSMR_USER``" - -#~ msgid "``DSMR_PASSWORD``" -#~ msgstr "``DSMR_PASSWORD``" - -#~ msgid "MQTT messages sent by DSMR-reader to your broker with a ``retain`` flag, meaning that the broker will remember the last value received for those topics. Updating retained MQTT topics consecutively with the same value has no effect. Therefor DSMR-reader caches the last value sent for each topic. DSMR-reader will not queue nor send MQTT messages that exactly match the previous one, greatly reducing the number of MQTT messages sent." -#~ msgstr "DSMR-reader stuurt MQTT-berichten naar je broker met een zogenaamde ``retain`` vlag. Daarmee onthoudt de broker telkens de laatste waarde voor die topics. Het bijwerken van zulke topics, met telkens dezelfde waarde, heeft dan ook geen effect. Daarom gebruikt DSMR-reader een cache om ook zelf de laatste verstuurde waarde voor elke topic bij te houden. Achtereenvolgende berichten voor hetzelfde topic met exact dezelfde waarde worden daardoor niet dubbel verstuurd. Dit verkleint het aantal nodige MQTT-berichten aanzienlijk." - -#~ msgid "However, situationally you may want to decrease cache duration or disable it entirely. Set to ``0`` to disable. Omit to use the default." -#~ msgstr "Desondanks kan het zijn dat je de caching-duur wilt verlagen of zelfs helemaal uitschakelen. Stel in op ``0`` om uit te schakelen. Laat weg om de standaardwaarde te gebruiken." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/index.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/index.mo deleted file mode 100644 index e61cb332..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/index.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/index.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/index.po deleted file mode 100644 index b24ef96e..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/index.po +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../reference/index.rst:2 -msgid "Reference" -msgstr "Referentie" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/plugins.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/plugins.mo deleted file mode 100644 index 72f3e422..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/plugins.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/plugins.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/plugins.po deleted file mode 100644 index d0ee3ba6..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/reference/plugins.po +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../reference/plugins.rst:2 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ../../reference/plugins.rst:4 -msgid "The application allows you to create and add plugins, hooking on certain events triggered." -msgstr "De applicatie staat je toe om plugins te maken en te koppelen, op bepaalde gebeurtenissen." - -#: ../../reference/plugins.rst:7 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../reference/plugins.rst:10 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - -#: ../../reference/plugins.rst:12 -msgid "You can create plugins in their own file in ``dsmr_plugins/modules/plugin_name.py``, where ``plugin_name`` is the name of your plugin." -msgstr "Je kan plugins maken in hun eigen bestand in ``dsmr_plugins/modules/plugin_naam.py``, waar ``plugin_naam`` de naam van je plugin is." - -#: ../../reference/plugins.rst:15 -msgid "Please make sure the ``plugin_name``," -msgstr "Zorg er voor dat ``plugin_naam``," - -#: ../../reference/plugins.rst:17 -msgid "is lowercase (``plugin_name`` and **not** ``PLUGIN_NAME``)," -msgstr "zonder hoofdletters is (``plugin_naam`` en **niet** ``PLUGIN_NAAM``)," - -#: ../../reference/plugins.rst:18 -msgid "does not contains spaces or dashes, only use underscores and do not start the name with a digit." -msgstr "geen spaties of koppeltekens bevat, gebruik daarvoor underscores en begin de naam niet met een cijfer." - -#: ../../reference/plugins.rst:22 -msgid "Add the **dotted** path as ``DSMRREADER_PLUGINS`` env var. For more information :doc:`see DSMRREADER_PLUGINS in Env Settings<./env-settings>`." -msgstr "Voeg het **dotted** pad in als ``DSMRREADER_PLUGINS`` env var. Voor meer informatie, :doc:`zie DSMRREADER_PLUGINS in Env-instellingen<./env-settings>`." - -#: ../../reference/plugins.rst:24 -msgid "Your plugin file is imported once, so you should make sure to hook any events you want." -msgstr "Je plugin-bestand wordt eenmalig geimporteerd, dus zorg ervoor dat je gebeurtenissen koppelt die je wilt volgen." - -#: ../../reference/plugins.rst:26 -msgid "And finally, make sure to **restart the application** to reflect the changes. Do so by executing the following as **root user or sudoer**::" -msgstr "Tot slot, zorg ervoor dat je **de applicatie herstart** om de wijzigingen door te voeren. Voer als **root of sudo-gebruiker** dit uit::" - -#: ../../reference/plugins.rst:33 -msgid "Events / Signals" -msgstr "Gebeurtenissen / Signalen" - -#: ../../reference/plugins.rst:34 -msgid "These are either dispatched by the Django framework or the application at some point." -msgstr "Deze worden verstuurd door ofwel het Django framework ofwel de applicatie zelf." - -#: ../../reference/plugins.rst:37 -msgid "``dsmr_backend.signals.backend_called``" -msgstr "``dsmr_backend.signals.backend_called``" - -#: ../../reference/plugins.rst:39 -msgid "Called by each iteration of the backend. Please use with caution, as it may block all backend operations when used improperly." -msgstr "Aangeroepen bij elke iteratie van de backend. Gebruik dit terughoudend, gezien het alle backend-acties kan blokkeren wanneer het verkeerd gebruikt wordt." - -#: ../../reference/plugins.rst:43 -msgid "``dsmr_pvoutput.signals.pvoutput_upload``" -msgstr "``dsmr_pvoutput.signals.pvoutput_upload``" - -#: ../../reference/plugins.rst:44 -msgid "Called by dsmr_pvoutput just before uploading data to PVOutput. The ``data`` kwarg contains the data to be sent." -msgstr "Aangeroepen door dsmr_pvoutput vlak voor het uploaden van gegevens naar PVOutput. De ``data`` kwarg bevat de gegevens die verstuurd worden." - -#: ../../reference/plugins.rst:48 -msgid "``dsmr_datalogger.signals.raw_telegram``" -msgstr "``dsmr_datalogger.signals.raw_telegram``" - -#: ../../reference/plugins.rst:49 -msgid "Called by dsmr_datalogger when receiving or reading a telegram string. The ``data`` kwarg contains the raw telegram string." -msgstr "Aangeroepen door dsmr_datalogger wanneer er een telegram ontvangen of uitgelezen wordt. De ``data`` kwarg bevat de ruwe string met het telegram." - -#: ../../reference/plugins.rst:53 -msgid "``dsmr_notification.signals.notification_sent``" -msgstr "``dsmr_notification.signals.notification_sent``" - -#: ../../reference/plugins.rst:54 -msgid "Called by dsmr_notification just after dispatching a notification. The ``title`` kwarg contains the notification title, ``message`` contains the message body." -msgstr "Aangeroepen door dsmr_notification vlak nadat een notificatie verstuurd wordt. De ``title`` kwarg bevat de titel van de notificatie, ``message`` bevat het inhoudelijke bericht." - -#: ../../reference/plugins.rst:58 -msgid "``django.db.models.signals.post_save``" -msgstr "``django.db.models.signals.post_save``" - -#: ../../reference/plugins.rst:59 -msgid "Called by Django after saving new records to the database. Can be bound to the ``DayStatistics`` model for example, to process daily statistics elsewhere." -msgstr "Aangeroepen door Django bij het opslaan van nieuwe databaserecords. Kan gekoppeld worden aan bijvoorbeeld het ``DayStatistics`` model, om dagelijkse statistieken ergens anders te verwerken." - -#: ../../reference/plugins.rst:63 -msgid "Other" -msgstr "Overige" - -#: ../../reference/plugins.rst:64 -msgid "More signals may be available for use, please be careful when binding Django save-signals as it may impact performance." -msgstr "Meer signalen/gebeurtenissen zijn beschikbaar voor gebruik, echter wees voorzichtig bij het gebruiken van Django save-signalen, aangezien het de performance kan beïnvloeden." - -#: ../../reference/plugins.rst:68 -msgid "Examples:" -msgstr "Voorbeelden:" - -#: ../../reference/plugins.rst:71 -msgid "Example #1: Upload data to second PVOutput account" -msgstr "Voorbeeld #1: Upload gegevens naar een tweede PVOutput-account" - -#: ../../reference/plugins.rst:72 -msgid "This is an example of issue `#407 `_, requesting the feature to upload data to a second PVOuput account." -msgstr "Dit is een voorbeeld van issue `#407 `_, met het verzoek om gegevens te uploaden naar een tweede PVOutput-account." - -#: ../../reference/plugins.rst:76 ../../reference/plugins.rst:118 -#: ../../reference/plugins.rst:171 ../../reference/plugins.rst:218 -#: ../../reference/plugins.rst:264 -msgid ":doc:`DSMRREADER_PLUGINS configuration<./env-settings>`::" -msgstr ":doc:`DSMRREADER_PLUGINS configuratie<./env-settings>`::" - -#: ../../reference/plugins.rst:81 -msgid "Plugin file ``dsmr_plugins/modules/secondary_pvoutput_upload.py`` (new file)::" -msgstr "Plugin bestand ``dsmr_plugins/modules/secondary_pvoutput_upload.py`` (nieuw bestand)::" - -#: ../../reference/plugins.rst:109 -msgid "Note that the ``XXXXX`` and ``YYYYY`` variables should be replace by your second set of PVOutput API credentials." -msgstr "N.B.: De variablen ``XXXXX`` en ``YYYYY`` vervang je door de API-credentials van je tweede PVOutput-account." - -#: ../../reference/plugins.rst:113 -msgid "Example #2: Forwarding raw telegram data to another serial port" -msgstr "Voorbeeld #2: Doorsturen van ruwe telegram-gegevens naar een andere seriële poort" - -#: ../../reference/plugins.rst:114 -msgid "This is an example of issue `#557 `_, allowing raw DSMR telegrams to be forwarded to another serial port." -msgstr "Dit is een voorbeeld van issue `#557 `_, wat ervoor zorgt dat je DSMR-telegrammen kunt doorsturen naar een andere seriële poort." - -#: ../../reference/plugins.rst:123 -msgid "Plugin file ``dsmr_plugins/modules/forward_raw_telegram_to_serial.py`` (new file)::" -msgstr "Plugin bestand ``dsmr_plugins/modules/forward_raw_telegram_to_serial.py`` (nieuw bestand)::" - -#: ../../reference/plugins.rst:162 -msgid "Note that the ``/dev/ttyUSBvA`` variable should be changed to the serial port used in your own situation." -msgstr "N.B.: Je moet de ``/dev/ttyUSBvA`` variabele nog wijzigen naar de juiste seriële poort in je eigen situatie." - -#: ../../reference/plugins.rst:166 -msgid "Example #3: Forwarding raw telegram data to another instance by API" -msgstr "Voorbeeld #3: Doorsturen van ruwe telegram-gegevens naar een andere instantie van DSMR-reader, via de API" - -#: ../../reference/plugins.rst:167 -msgid "This can be quite handy if you run multiple instances of DSMR-reader (i.e.: RaspberryPI + somewhere in cloud)." -msgstr "Dit kan behoorlijk handig zijn wanneer je meerdere instanties van DSMR-reader draait (bijvoorbeeld op een Raspberry en gespiegeld in de cloud)." - -#: ../../reference/plugins.rst:176 -msgid "Plugin file ``dsmr_plugins/modules/forward_raw_telegram_to_api.py`` (new file)::" -msgstr "Plugin bestand ``dsmr_plugins/modules/forward_raw_telegram_to_api.py`` (nieuw bestand)::" - -#: ../../reference/plugins.rst:209 -msgid "Note that the ``API_HOST``, ``API_KEY`` and ``TIMEOUT`` variables should be changed to your own preferences." -msgstr "N.B.: De ``API_HOST``, ``API_KEY`` en ``TIMEOUT`` variabelen moet je nog wijzigen naar je eigen voorkeuren." - -#: ../../reference/plugins.rst:213 -msgid "Example #4: Forwarding DSMR readings in JSON format to some API" -msgstr "Voorbeeld #4: Doorsturen van DSMR-metingen in JSON-formaat naar een API" - -#: ../../reference/plugins.rst:214 -msgid "Use this to send DSMR readings in JSON format to some (arbitrary) API." -msgstr "Gebruik dit om DSMR-metingen in JSON-formaat naar een (willekeurige) API door te sturen." - -#: ../../reference/plugins.rst:223 -msgid "Plugin file ``dsmr_plugins/modules/forward_json_dsmrreading_to_api.py`` (new file)::" -msgstr "Plugin bestand ``dsmr_plugins/modules/forward_json_dsmrreading_to_api.py`` (nieuw bestand)::" - -#: ../../reference/plugins.rst:260 -msgid "Example #5: Read telegrams using DSMRloggerWS API" -msgstr "Voorbeeld #5: Lees telegrammen uit de DSMRloggerWS API" - -#: ../../reference/plugins.rst:269 -msgid "Plugin file ``dsmr_plugins/modules/poll_dsmrloggerws_api.py`` (new file)::" -msgstr "Plugin bestand ``dsmr_plugins/modules/poll_dsmrloggerws_api.py`` (nieuw bestand)::" - -#: ../../reference/plugins.rst:300 -msgid "Note that you might need to update the ``http://localhost`` value to your own situation." -msgstr "Let op dat je mogelijk de waarde van ``http://localhost`` moet bijwerken naar je eigen situatie." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/configuration.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/configuration.mo deleted file mode 100644 index 802925ed..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/configuration.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/configuration.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/configuration.po deleted file mode 100644 index f655e390..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/configuration.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../tutorial/configuration.rst:2 -msgid "Configuration (admin panel)" -msgstr "Configuratie (adminpaneel)" - -#: ../../tutorial/configuration.rst:4 -msgid "The configuration page is the entrypoint for the admin interface." -msgstr "De configuratiepagina is de toegangspoort tot het adminportaal." - -#: ../../tutorial/configuration.rst:6 -msgid "You can type any topic or setting you're searching for, as it should pop up with clickable deeplink to the admin panel. Or you can just skip it this page and continue directly to the admin panel." -msgstr "Je kunt hier elk onderwerp of instelling waarnaar je op zoek bent intypen, om vervolgens een popup te krijgen met een klikbare link direct naar het juiste onderdeel binnen het adminportaal." - -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie (adminpaneel)" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/index.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/index.mo deleted file mode 100644 index ae6f0572..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/index.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/index.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/index.po deleted file mode 100644 index 72f2a873..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/index.po +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../tutorial/index.rst:2 -msgid "Tutorials" -msgstr "Handleidingen" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/installation/step-by-step.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/installation/step-by-step.mo deleted file mode 100644 index 070ee759..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/installation/step-by-step.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/installation/step-by-step.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/installation/step-by-step.po deleted file mode 100644 index 2d70af68..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/installation/step-by-step.po +++ /dev/null @@ -1,399 +0,0 @@ -# Dutch translations for DSMR. -# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the DSMR project. -# FIRST AUTHOR , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:2 -msgid "Installation: Step by step" -msgstr "Installatie: Stapsgewijs" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:5 -msgid "For others users who want some addition explanation about what they are exactly doing/installing." -msgstr "Voor alle andere gebruikers, die graag willen weten wat ze exact uitvoeren." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:7 -msgid "Use this to host both the datalogger and application on the same machine by installing it manually." -msgstr "Gebruik dit om zowel de datalogger als de applicatie op hetzelfde apparaat te installeren." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:11 -msgid "Strongly consider :doc:`using Docker containers instead <../../how-to/installation/using-docker>`, as it already contains a lot of the details (and steps) below." -msgstr "Overweeg zeker :doc:`om Docker-containers te gebruiken <../../how-to/installation/using-docker>` in plaats van onderstaande, gezien die al bijna alle aspecten en stappen in zich bevatten." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:13 -msgid "*DSMR-reader may switch to Docker-only support at some point in the future.*" -msgstr "*Het kan zijn dat DSMR-reader op termijn wisselt naar Docker-only-ondersteuning.*" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:20 -msgid "1. Database backend (PostgreSQL)" -msgstr "1. Databaseopslag (PostgreSQL)" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:22 -msgid "The application stores by default all readings taken from the serial cable." -msgstr "De applicatie slaat de P1-metingen standaard op." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:24 -msgid "Install database::" -msgstr "Installeer database::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:30 -msgid "Does PostgreSQL not start/create the cluster due to locales? E.g.::" -msgstr "Start PostgreSQL niet wegens een fout in 'locales'? Bijvoorbeeld::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:37 -msgid "Try: ``dpkg-reconfigure locales``." -msgstr "Probeer: ``dpkg-reconfigure locales``." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:39 -msgid "Still no luck? Try editing ``/etc/environment``, add ``LC_ALL=\"en_US.utf-8\"`` and reboot. Then try ``pg_createcluster 12 main start`` again (or whatever version you are using)." -msgstr "Werkt het nog steeds niet? Open dan dit bestand ``/etc/environment``, voeg onderaan de regel ``LC_ALL=\"en_US.utf-8\"`` toe en herstart het systeem. Probeer daarna ``pg_createcluster 12 main start`` (of welke versie je ook gebruikt)." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:42 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:120 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:132 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:141 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:154 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:175 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:220 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:227 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:262 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:280 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:323 -msgid "Execute::" -msgstr "Voer uit::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:47 -msgid "(!) Ignore any '*could not change directory to \"/root\": Permission denied*' errors for the following three commands." -msgstr "(!) Negeer voor de volgende drie commando's de foutmelding: '*could not change directory to \"/root\": Permission denied*'." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:49 -msgid "Create database user::" -msgstr "Creëer databasegebruiker::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:53 -msgid "Create database, owned by the database user we just created::" -msgstr "Creëer database, met als eigenaar de databasegebruiker die we net hebben aangemaakt::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:57 -msgid "Set password for database user::" -msgstr "Stel wachtwoord in voor databasegebruiker::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:63 -msgid "Optional: Restore a database backup" -msgstr "Optioneel: Database back-up terugzetten" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:67 -msgid "If you need to restore a database backup with your existing data, this is the moment to do so." -msgstr "Indien je een back-up van de database wilt terugzetten met je oude gegevens, nu is het moment om dat te doen." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:69 -msgid "Restoring a database backup? :doc:`See here for instructions `." -msgstr "Database back-up terugzetten? :doc:`Zie hier voor instructies `." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:73 -msgid "2. Dependencies" -msgstr "2. Afhankelijkheden" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:74 -msgid "Now you'll have to install several utilities, required for the Nginx webserver, Gunicorn application server and cloning the application code from the GitHub repository::" -msgstr "Tijd om diverse tools te installeren. Deze zijn nodig voor de Nginx webserver, de Gunicorn applicatieserver en voor het binnenhalen van de code van de applicatie vanaf GitHub::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:78 -msgid "The CU program allows easily testing for your DSMR serial connection. It's very basic but also very effective to simply test whether your serial cable setup works properly." -msgstr "Met het CU-programma kun je vrij gemakkelijk de DSMR-verbinding testen naar je slimme meter toe. Erg handig om te kijken of dat überhaupt al lekker werkt." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:83 -msgid "3. Application user" -msgstr "3. Applicatiegebruiker" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:84 -msgid "The application runs as ``dsmr`` user by default. This way we do not have to run the application as ``root``, which is a bad practice anyway." -msgstr "De applicatie draait standaard onder de gebruiker ``dsmr``. Hierdoor heeft het geen ``root``-rechten (nodig), wat over het algemeen zeer afgeraden wordt." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:86 -msgid "Create user with homedir. The application will be installed in this directory and run as that user as well::" -msgstr "Maak een aparte gebruiker aan met eigen homedir. De applicatie installeren we hier in en zal draaien onder die gebruiker::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:90 -msgid "Our user also requires dialout permissions. So allow the user to perform a dialout by adding it to the ``dialout`` group::" -msgstr "De gebruiker heeft ook toegang nodig om de kabel te kunnen uitlezen. Hiervoor voegen de we gebruiker toe aan de groep ``dialout``::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:94 -msgid "Either proceed to the next heading **for a test reading** or continue at chapter 4." -msgstr "Ga ofwel door naar het volgende hoofdstuk **voor een testmeting** of ga direct door naar stap 4." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:98 -msgid "Optional: Your first reading" -msgstr "Optioneel: Je eerste meting" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:102 -msgid "**OPTIONAL**: You may skip this section as it's not required for the application to install. However, if you have never read your meter's P1 telegram port before, I recommend to perform an initial reading to make sure everything works as expected." -msgstr "**OPTIONEEL**: Je kunt deze stap overslaan wanneer je al eerder een (test)meting hebt gedaan met je slimme meter. Ik raad het dus vooral aan als je nog nooit eerder je P1-poort hebt uitgelezen. Hiermee verzeker je jezelf ook dat de applicatie straks dezelfde (werkende) toegang heeft voor de metingen." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:104 -msgid "Now login as the user we have just created, to perform our very first reading! ::" -msgstr "Log nu in als de gebruiker die we zojuist hebben aangemaakt voor de eerste testmeting! ::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:108 -msgid "Test with ``cu`` for **DSMR 4+**::" -msgstr "Test met ``cu`` voor **DSMR 4+**::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:112 -msgid "Or test with ``cu`` for **DSMR 2.2** (untested)::" -msgstr "Of test met ``cu`` voor **DSMR 2.2** (ongetest)::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:116 -msgid "You now should see something similar to ``Connected.`` and a wall of text and numbers *within 10 seconds*. Nothing? Try different BAUD rate, as mentioned above. You might also check out a useful blog, `such as this one (Dutch) `_." -msgstr "Je zou nu iets moeten zien als ``Connected.``. Vervolgens krijg je, als het goed is, binnen tien seconden een hele lap tekst te zijn met een hoop cijfers. Werkt het niet? Probeer dan een andere BAUD-waarde, zoals hierboven beschreven. Of `kijk op een nuttig weblog `_." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:118 -msgid "To exit cu, type \"``q.``\", hit Enter and wait for a few seconds. It should exit with the message ``Disconnected.``." -msgstr "Om cu af te sluiten, typ \"``q.``\", druk op Enter en wacht voor een paar seconden. Het programma sluit af met de melding ``Disconnected.``." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:126 -msgid "4. Webserver/Nginx (part 1)" -msgstr "4. Webserver/Nginx (deel 1)" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:128 -msgid "*We will now prepare the webserver, Nginx. It will serve all application's static files directly and proxy any application requests to the backend, Gunicorn controlled by Supervisor, which we will configure later on.*" -msgstr "*We configureren vervolgens de webserver (Nginx). Deze serveert alle statische bestanden en geeft de applicatie-verzoeken door naar de backend, waar de applicatie in Gunicorn draait onder Supervisor. Deze stellen we later in.*" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:130 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:278 -msgid "Make sure you are **not** ``dsmr`` user here." -msgstr "Zorg ervoor dat je hier **geen** ``dsmr`` gebruiker bent." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:139 -msgid "Django will later copy all static files to the directory below, used by Nginx to serve statics. Therefore it requires (write) access to it." -msgstr "Django kopieert alle statische bestanden naar een aparte map, die weer door Nginx gebruikt wordt. Daarom is er tevens (schrijf)toegang voor nodig." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:149 -msgid "5. Clone project code from GitHub" -msgstr "5. Kloon project code vanaf GitHub" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:150 -msgid "Now is the time to clone the code from the repository into the homedir we created." -msgstr "Nu kunnen we de code van de applicatie van GitHub downloaden en in de homedir zetten die we net aangemaakt hebben." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:152 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:173 -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:218 -msgid "Make sure you are currently (still) ``dsmr`` user here." -msgstr "Zorg ervoor dat je hier (nog steeds) `dsmr`` gebruiker bent." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:161 -msgid "Clone the repository::" -msgstr "Kloon de repository::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:165 -msgid "This may take a few seconds. When finished, you should see a new folder called ``dsmr-reader``, containing a clone of the GitHub repository." -msgstr "Dit kan enkele seconden in beslag nemen. Als het goed is zie je hierna een map genaamd ``dsmr-reader``, met daarin een kopie van de repository zoals die op GitHub staat." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:169 -msgid "6. External dependencies" -msgstr "6. Externe afhankelijkheden" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:171 -msgid "The dependencies our application uses need to be downloaded and store as well." -msgstr "De afhankelijkheden voor deze applicatie moeten gedownload en opgeslagen worden." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:182 -msgid "Create virtualenv::" -msgstr "Maak virtualenv::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:186 -msgid "Ease usage of virtualenv later::" -msgstr "Voor eenvoudiger gebruik van virtualenv later::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:191 -msgid "You can easily test whether you've configured this correctly by logging out the ``dsmr`` user (CTRL + D or type ``logout``) and login again using ``sudo su - dsmr``." -msgstr "Je kunt dit vrij gemakkelijk testen door uit te loggen als ``dsmr`` gebruiker (met CTRL + D of typ ``logout``) en vervolgens weer in te loggen met ``sudo su - dsmr``." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:193 -msgid "You should see the terminal have a ``(.venv)`` prefix now, for example: ``(.venv)dsmr@rasp:~/dsmr-reader $``" -msgstr "Als het goed is heeft je terminal nu een ``(.venv)`` prefix, bijvoorbeeld: ``(.venv)dsmr@rasp:~/dsmr-reader $``" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:195 -msgid "Also, ``python3`` should point to the virtualenv::" -msgstr "Daarnaast zou ``python3`` moeten wijzen naar de virtualenv::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:202 -msgid "Install dependencies (may take a minute)::" -msgstr "Installeer afhankelijkheden (kan een minuutje in beslag nemen)::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:206 -msgid "Setup local config::" -msgstr "Stel lokale config in::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:215 -msgid "7. Bootstrapping" -msgstr "7. Initialisatie" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:216 -msgid "Now it's time to bootstrap the application and check whether all settings are good and requirements are met." -msgstr "Tijd om te kijken of alles goed is ingesteld. We gaan de applicatie proberen te initialiseren." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:231 -msgid "It should output something similar to::" -msgstr "Je zou iets moeten zien zoals::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:235 -msgid "Execute this to initialize the structure for the database we've created earlier::" -msgstr "Voer dit uit om de database, die we eerder hebben aangemaakt, te initialiseren::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:239 -msgid "Prepare static files for webinterface. This will copy all static files to the directory we created for Nginx earlier in the process. It allows us to have Nginx serve static files outside our project/code root." -msgstr "Ga nu bezig met de statische bestanden voor de webinterface. Dit kopieert alle statische bestanden in de map die we eerder, vlak na de installatie voor Nginx, hebben aangemaakt. Het zorgt ervoor dat Nginx deze bestanden kan hosten buiten de code-bestanden." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:242 -msgid "Sync static files::" -msgstr "Synchroniseer statische bestanden::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:246 -msgid "Create an application superuser by opening the ``.env`` file with your favourite text editor. Find (or add) these lines::" -msgstr "Stel inloggegevens in voor de admingebruiker, door het ``.env`` te openen met een teksteditor naar eigen voorkeur. Zoek deze regels (of voeg ze toe)::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:255 -msgid "Remove the ``#`` in front and add the admin username and password you'd like. E.g.::" -msgstr "Verwijder de ``#`` vooraan de regel en voer de gewenste inloggegevens in. Bijvoorbeeld::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:260 -msgid "Now have DSMR-reader create/reset the admin user for you." -msgstr "Laat DSMR-reader nu de admingebruiker voor je aanmaken of resetten." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:268 -msgid "8. Webserver/Nginx (part 2)" -msgstr "8. Webserver/Nginx (deel 2)" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:270 -msgid "You've almost completed the installation now." -msgstr "Je bent op dit punt bijna klaar met de installatie." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:274 -msgid "This installation guide assumes you run the Nginx webserver for this application only." -msgstr "Deze installatiehandleiding gaat er vanuit dat je de Nginx webserver alleen gebruikt voor deze applicatie." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:276 -msgid "It's possible to have other applications use Nginx as well, but that requires you to remove the wildcard in the ``dsmr-webinterface`` vhost, which you will copy below." -msgstr "Het is uiteraard mogelijk dat andere applicaties ook Nginx gebruiken, maar daarvoor zul je de wildcard moet weghalen in de ``dsmr-webinterface`` vhost, die je hieronder kopieert." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:287 -msgid "Remove the default Nginx vhost (**only when you do not use it yourself, see the note above**)::" -msgstr "Verwijder de standaard vhost van Nginx **wanneer je deze niet zelf gebruikt** (zie de notitie hierboven)::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:291 -msgid "Copy application vhost, **it will listen to any hostname** (wildcard), but you may change that if you feel like you need to. It won't affect the application anyway::" -msgstr "Kopieer de vhost voor de applicatie. Deze luistert standaard naar **elke hostname** (wildcard), maar dat is natuurlijk naar eigen wens aan te passen::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:296 -msgid "Let Nginx verify vhost syntax and restart Nginx when the ``-t`` configtest passes::" -msgstr "Laat Nginx controleren of je geen typefouten hebt gemaakt en herstart Nginx vervolgens wanneer de ``-t`` configtest lukt::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:305 -msgid "9. Supervisor" -msgstr "9. Supervisor" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:306 -msgid "Now we configure `Supervisor `_, which is used to run our application's web interface and background jobs used. It's also configured to bring the entire application up again after a shutdown or reboot." -msgstr "We gaan nu `Supervisor `_ configureren, die gebruikt wordt om de applicatie en achtergrondprocessen te draaien. Tevens zorgt Supervisor ervoor dat deze processen bij het (opnieuw) opstarten automatisch draaien." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:309 -msgid "Copy the configuration files for Supervisor::" -msgstr "Kopieer de configuratie-bestanden voor Supervisor::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:316 -msgid "Enter these commands. It will ask Supervisor to recheck its config directory and use/reload the files::" -msgstr "Voer de volgende commando's in. Deze zorgen ervoor dat Supervisor de eigen configuratie opnieuw controleert en toepast::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:321 -msgid "Three processes should be ``RUNNING``. Make sure they don't end up in ``ERROR`` or ``BACKOFF`` state, so refresh with the ``status`` command a few times." -msgstr "Er zouden drie processen moeten draaien met ``RUNNING``. Kijk goed of ze uiteindelijk niet in ``ERROR`` of ``BACKOFF`` status terecht zijn gekomen. Je kunt het overzicht verversen door het ``status`` command een paar keer uit te voeren." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:327 -msgid "Example of everything running well::" -msgstr "Voorbeeld van wanneer alles naar behoren draait::" - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:333 -msgid "Want to quit supervisor? Press ``CTRL + D`` to exit supervisor command line." -msgstr "Wil je uit supervisor? Druk dan op ``CTRL + D`` om uit supervisor te gaan." - -#: ../../tutorial/installation/step-by-step.rst:338 -msgid ":doc:`Finished? Go to setting up the application`." -msgstr ":doc:`Klaar? Ga dan naar applicatie instellen`." - -#~ msgid "Although it's just a folder inside our user's homedir, it's very effective as it allows us to keep dependencies isolated or to run different versions of the same package on the same machine. `More information about this subject can be found here `_." -#~ msgstr "Dit is allemaal erg handig, ondanks dat het feitelijk niets meer voorstelt dan een aparte map binnen de homedir van onze gebruiker. Hierdoor kunnen we namelijk meerdere versies software tegelijkertijd op hetzelfde systeem installeren, zonder dat dat elkaar bijt. Meer informatie hierover `kan hier gevonden worden `_." - -#~ msgid "Create folder for the virtualenv(s) of this user::" -#~ msgstr "Maak map aan voor de VirtualEnv van deze gebruiker::" - -#~ msgid "Create a new virtualenv, we usually use the same name for it as the application or project::" -#~ msgstr "Maak een nieuwe VirtualEnv aan. Het is gebruikelijk om hiervoor dezelfde naam te gebruiken als die van de applicatie of het project::" - -#~ msgid "Note that it's important to specify **Python 3** as the default interpreter." -#~ msgstr "N.B.: het is belangrijk dat je voor deze VirtualEnv aangeeft dat **Python 3** de gewenste standaardversie is." - -#~ msgid "This will both activate the virtual environment and cd you into the right directory on your **next login** as ``dsmr`` user." -#~ msgstr "Hiermee wordt zowel de VirtualEnv geactiveerd en ga je direct naar de juiste map. Dit werkt de **eerstvolgende keer** dat je inlogt als ``dsmr`` gebruiker." - -#~ msgid "The application will also need the appropriate database client, which is not installed by default. For this I created two ready-to-use requirements files, which will also install all other dependencies required, such as the Django framework." -#~ msgstr "De applicatie heeft een databaseconnector nodig om de gegevens te kunnen opslaan. Daarvoor heb ik een tweetal requirements-bestanden gemaakt, waar alles al in staat wat nodig is. Zoals bijvoorbeeld Django en de databaseverbinding." - -#~ msgid "Make sure you are acting here as ``root`` or ``sudo`` user. If not, press CTRL + D to log out of the ``dsmr`` user." -#~ msgstr "Zorg ervoor dat je hier ``root``- of ``sudo``-gebruiker bent. Zo niet, druk op CTRL + D om uit te loggen als ``dsmr`` gebruiker." - -#~ msgid "Make sure you are now acting as ``dsmr`` user (if not then enter: ``sudo su - dsmr``)" -#~ msgstr "Zorg ervoor dat je ingelogd bent als ``dsmr``-gebruiker (zo niet, typ dan: ``sudo su - dsmr``)" - -#~ msgid "6. Virtualenv" -#~ msgstr "6. VirtualEnv" - -#~ msgid "The dependencies our application uses are stored in a separate environment, also called **VirtualEnv**." -#~ msgstr "Alle (externe) afhankelijkheden worden opgeslagen in een aparte omgeving, ook wel **VirtualEnv** genoemd." - -#~ msgid "Make sure you are still acting as ``dsmr`` user (if not then enter: ``sudo su - dsmr``)" -#~ msgstr "Zorg ervoor dat je nog steeds ingelogd bent als ``dsmr``-gebruiker (zo niet, typ dan: ``sudo su - dsmr``)" - -#~ msgid "**Installation of the requirements below might take a while**, depending on your Internet connection, RaspberryPi speed and resources (generally CPU) available. Nothing to worry about. :]" -#~ msgstr "**De installatie van de volgende afhankelijkheden kan enige tijd in beslag nemen**. Dit varieert en is sterk afhankelijk van de snelheid van je Internet-verbinding en je RaspberryPi. Je hoeft je dus niet zorgen te maken wanneer dit lang lijkt te duren. :]" - -#~ msgid "Make sure you've read and executed the note above, because you'll need it for the next chapter." -#~ msgstr "Zorg ervoor dat je de bovenstaande notitie hebt gelezen en uitgevoerd, aangezien ze nodig zijn voor het volgende hoofdstuk." - -#~ msgid "7. Application configuration & setup" -#~ msgstr "7. Applicatieconfiguratie" - -#~ msgid "Create an application superuser with the following command." -#~ msgstr "Maak een supergebruiker aan met het volgende commando." - -#~ msgid "Login to ``supervisorctl`` management console::" -#~ msgstr "Wissel naar de ``supervisorctl`` beheerconsole::" - -#~ msgid "When still in ``supervisorctl``'s console, type::" -#~ msgstr "Typ het volgende wanneer je nog in ``supervisorctl``'s console bent::" - -#~ msgid "Install Poetry::" -#~ msgstr "Installeer Poetry::" - -#~ msgid "Configure Poetry::" -#~ msgstr "Configureer Poetry::" - -#~ msgid "Each time you log in as ``dsmr`` user, you will have to change working dir and activate Poetry::" -#~ msgstr "Elke keer dat je als ``dsmr`` gebruiker inlogt, zul je moeten wisselen van werkmap en Poetry activeren::" - -#~ msgid "Let's have both commands executed **automatically** every time we login as ``dsmr`` user, by adding them ``~/.bashrc`` file::" -#~ msgstr "Laten we ervoor zorgen dat deze commando's **automatisch** uitgevoerd worden, zodra we inloggen als ``dsmr`` gebruiker. Dit doen we door ze toe te voegen aan het ``~/.bashrc`` bestand::" - -#~ msgid "It should output something like::" -#~ msgstr "Je zou iets moeten zien zoals::" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/setting-up.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/setting-up.mo deleted file mode 100644 index 7519ec85..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/setting-up.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/setting-up.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/setting-up.po deleted file mode 100644 index b2743814..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/setting-up.po +++ /dev/null @@ -1,132 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:2 -msgid "Setting up the application" -msgstr "De applicatie instellen" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:7 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:10 -msgid "Viewing DSMR-reader" -msgstr "DSMR-reader bekijken" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:11 -msgid "Now it's time to view the application in your browser to check whether the GUI works as well. Just enter the ip address or hostname of your RaspberryPi in your browser." -msgstr "Dit is het moment om de applicatie te bekijken in je browser om te zien of alles naar behoren werkt. Vul het IP-adres van je RaspberryPi in je browser." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:13 -msgid "Did you install using a monitor attached to the RaspberryPi and you don't know what address your device has? Just type ``ip a | grep inet`` and it should display an ip address, for example::" -msgstr "Heb je de applicatie geinstalleerd met een monitor aan je RaspberryPi en weet je het IP-adres niet? Typ in dat geval het volgende in en je krijgt het IP-adres te zien: ``ip a | grep inet`` , Bijvoorbeeld:" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:20 -msgid "In this example the ip address is ``192.168.178.40``. If possible, you should assign a static ip address to your device in your router. This will make sure you will always be able to find the application at the same location." -msgstr "In dit voorbeeld is het IP-adres ``192.168.178.40``. Het is aan te raden om je apparaat een vast IP-adres te geven in je router. Dit zorgt ervoor dat je de applicatie altijd op dezelfde locatie kan terugvinden." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:24 -msgid "Public webinterface warning" -msgstr "Waarschuwing voor publiekelijke toegang" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:28 -msgid "If you expose your application to the outside world or a public network, you might want to take additional steps:" -msgstr "Wanneer je de applicatie aan het Internet koppelt wil je sowieso extra maatregelen nemen:" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:30 -msgid "Enable password protection :doc:`in the configuration` for the entire application, available in the Frontend settings in DSMR-reader as *\"Force password login everywhere\"*." -msgstr "Schakel applicatie-brede wachtwoordbescherming in :doc:`in de configuratie`, beschikbaar in de Frontend-instellingen in DSMR-reader als *\"Forceer overal inloggen met wachtwoord\"*." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:32 -msgid "Use :doc:`HTTPS when possible `." -msgstr "Gebruik :doc:`HTTPS indien mogelijk `." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:36 -msgid "Data integrity" -msgstr "Dataintegriteit" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:40 -msgid "Read this section carefully if you are using any volatile storage, such as an SD card." -msgstr "Lees deze sectie aandachtig als je gebruikt maakt van onvoorspelbare opslag, zoals een SD-kaart." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:44 -msgid "Storage" -msgstr "Gegevensopslag" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:45 -msgid "This project was designed to run on a RaspberryPi, but it affects the lifetime of the storage severely. The introduction of DSMR v5 smart meters strains the storage even more, due to the high amount of telegrams sent each second." -msgstr "Dit project is ontworpen om op een RaspberryPi te draaien. Echter, dit heeft grote negatieve invloed op de levensduur van de opslagkaart. Daarnaast heeft de introductie van DSMR v5 slimme meters ervoor gezorgd dat de gegevensopslag nog meer onder druk staat. Dit komt doordat er elke seconde telegrammen worden gestuurd." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:48 -msgid "The default storage on RaspberryPi's suffers greatly from this and can not be trusted to keep your data safe. Eventually the storage will get corrupted and either make your data inaccessible, or it pretends to write data, while not storing anything at all." -msgstr "De standaardopslag van RaspberryPi's heeft hier erg veel last van en je kunt er niet op vertrouwen dat je gegevens daar veilig opgeslagen blijven. Vroeger of later geeft de opslag de geest en zorgt ervoor dat je ofwel niet meer bij je gegevens kunt, ofwel het lijkt dat de opslag goed functioneert, terwijl er in werkelijkheid niets opgeslagen wordt." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:51 -msgid "Reducing the data throughput may help as well. :doc:`More information can be found in the FAQ (data section)`." -msgstr "Het inperken van de gegevensdoorvoer kan hierbij ook helpen. :doc:`Meer informatie daarover vind je in de FAQ (data-sectie) `." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:55 -msgid "Backups" -msgstr "Back-ups" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:56 -msgid "DSMR-reader does support automated backups, but since they are still stored on the same volatile storage, they can be corrupted as well." -msgstr "DSMR-reader heeft ondersteuning voor automatische back-ups. Echter, gezien deze op dezelfde opslag staan, kunnen deze ook corrupt raken." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:58 -msgid "By default backups are created and written to::" -msgstr "Standaard worden back-ups hier naar toe geschreven::" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:64 -msgid "Prevention" -msgstr "Preventie" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:65 -msgid "The only thing you can do, is make sure to have your backups stored somewhere else, once in a while. Using Dropbox to sync your backups does not protect them of all harm!" -msgstr "Het enige wat hiertegen helpt is regelmatig ervoor zorgen dat je de back-up's ergens anders heen kopieert. Het gebruik van Dropbox garandeert ook geen bescherming!" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:70 -msgid "If you are more technical savy, you could opt to either install the database or the entire application on a server with storage that tends to wear less. You can use the RaspberryPi are a remote datalogger, preventing a lot of issues." -msgstr "Mocht je meer technisch aangelegd zijn. Je kunt overwegen om ofwel de database ofwel de hele applicatie op een andere server te installeren, waarbij de opslag minder last heeft van slijtage. Daarmee gebruik je de RaspberryPi als remote datalogger, wat een hoop problemen kan voorkomen." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:73 -msgid ":doc:`More information about using a remote datalogger here`." -msgstr ":doc:`Meer informatie over het gebruik van een remote datalogger is hier te vinden`." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:77 -msgid "Pitfalls" -msgstr "Valkuilen" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:78 -msgid "SD cards' lifespan in this project vary from several weeks to some years, depending on the quality of the storage and the interval of telegrams sent by you smart meter." -msgstr "De levensduur van SD-kaartjes varieert van enkele weken tot soms jaren, afhankelijk van de kwaliteit van deze en ook van de hoeveelheid telegrammen die je slimme meter stuurt." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:79 -msgid "Backups are created daily, but rotated weekly! So it's possible that, at some point, the backups get corrupted as well since they're overwritten each week. And eventually they will get synchronized to Dropbox as well." -msgstr "Back-ups worden dagelijks gemaakt, echter worden deze ook wekelijks geroteerd! Dus op een gegeven moment kunnen ze na een week overschreven worden met een corrupte variant. En gezien ze ook naar Dropbox gesynchroniseerd kunnen worden, biedt dat ook geen garantie." - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:83 -msgid "Reboot test" -msgstr "Herstart-test" - -#: ../../tutorial/setting-up.rst:84 -msgid "You surely want to ``sudo reboot`` your device and check whether everything comes up automatically again with ``sudo supervisorctl status``. This will make sure your data logger 'survives' any power surges." -msgstr "Herstart het apparaat met ``sudo reboot`` om te testen of alles automatisch opstart. Je zou na de herstart alles moeten zien draaien via ``sudo supervisorctl status``. Dit zorgt ervoor dat je datalogger eventuele stroomstoringen overleeft (of wanneer je zelf de stroom eraf haalt)." - -#~ msgid "Use TLS (HTTPS) when possible." -#~ msgstr "Gebruik TLS (HTTPS) wanneer mogelijk." - -#~ msgid "Accessing" -#~ msgstr "Toegang" - -#~ msgid "Install a firewall, such as ``ufw`` `UncomplicatedFirewall `_ and restrict traffic to port ``22`` (only for yourself) and port ``80``." -#~ msgstr "Installeer een firewall, zoals ``ufw`` (`UncomplicatedFirewall `_) and beperk al het toegestane verkeer tot poort ``22`` (puur voor jezelf) en poort ``80``." diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v3.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v3.mo deleted file mode 100644 index c7183d88..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v3.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v3.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v3.po deleted file mode 100644 index e4de91a6..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v3.po +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:2 -msgid "Guide: Upgrading DSMR-reader v2.x to v3.x" -msgstr "Stappenplan: DSMR-reader v2.x upgraden naar v3.x" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:5 -msgid "DSMR-reader ``v3.x`` is backwards incompatible with ``2.x``. You will have to manually upgrade to make sure it will run properly." -msgstr "DSMR-reader ``v3.x`` is niet backwards-compatible met ``v2.x``. Je zult hierdoor dus handmatig moeten upgraden om er zeker van te zijn dat alles blijft werken." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:9 -msgid "If you're using Docker, you can probably just install the ``v3.x`` version of the Docker container without any of the steps below." -msgstr "Mocht je Docker gebruiken, dan kun je waarschijnlijk gewoon de ``v3.x`` versie van de betreffende Docker-container installeren, zonder onderstaande stappen te hoeven uitvoeren." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:14 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:17 -msgid "1. Update to the latest ``v2.x`` version (``v2.15``)" -msgstr "1. Update naar de laatste ``v2.x`` versie (``v2.15``)" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:19 ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:30 -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:47 ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:67 -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:103 ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:150 -msgid "Execute the following::" -msgstr "Voer het volgende uit::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:26 -msgid "2. Python version check" -msgstr "2. Python versie check" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:28 -msgid "DSMR-reader ``3.x`` requires ``Python 3.6`` or higher." -msgstr "DSMR-reader ``3.x`` vereist ``Python 3.6`` of hoger." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:35 -msgid "It should display the Python version. If you're already running ``Python 3.6`` (or higher), you can ignore the next section." -msgstr "Het zou de Python-versie moeten tonen. Wanneer je al de versie ``Python 3.6`` (of hoger) draait, kun je de volgende sectie negeren." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:39 -msgid "3. Python version upgrade (part 1/2)" -msgstr "3. Python versie upgrade (deel 1/2)" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:43 ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:99 -msgid "Only execute this section if you're running DSMR-reader with ``Python 3.5`` or lower!" -msgstr "Voer deze sectie alleen uit wanneer je DSMR-reader draait met ``Python 3.5`` of lager!" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:45 -msgid "There are several guides, depending on your OS. We assume Raspbian OS here." -msgstr "Er zijn diverse handleidingen, afhankelijk van je OS. We gaan hier uit van Raspbian OS." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:59 -msgid "Try running the command ``python3.6 --version`` to see if things worked out. If you're getting any errors, do not continue with the upgrade." -msgstr "Probeer om ``python3.6 --version`` uit te voeren om te controleren of het gelukt is. Wanneer je foutmeldingen krijgt, ga dan niet verder met de upgrade." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:61 -msgid "The Python upgrade continues later, after creating a backup." -msgstr "De Python-upgrade gaat later verder, na het maken van een back-up." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:64 -msgid "4. Backup" -msgstr "4. Back-up" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:65 -msgid "The next thing you'll absolutely need to do, is create a fresh database backup and store it somewhere safe." -msgstr "Het volgende wat je absoluut moet doen, is het maken van een verse database back-up en deze op een veilige plek opslaan." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:72 -msgid "If things went well, you should see a message like::" -msgstr "Wanneer alles OK is, zie je een melding in de trend van::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:76 ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:84 -msgid "Execute the following (your file name may differ!)::" -msgstr "Voer het volgende uit (bestandsnaam kan afwijken in jouw situatie!)::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:80 -msgid "Make sure the file is of some (reasonable) size::" -msgstr "Controleer of het bestand een (aannemelijke) grootte heeft::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:88 -msgid "Make sure the output ends with::" -msgstr "Controleer dat het eindigt met deze output::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:95 -msgid "5. Python version upgrade (part 2/2)" -msgstr "5. Python versie upgrade (deel 2/2)" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:101 -msgid "Now we're ready to remove the environment DSMR-reader uses." -msgstr "Nu zijn we klaar om de omgeving te verwijderen waarin DSMR-reader werkt." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:118 -msgid "If you're getting any errors, you can revert to the old version by running::" -msgstr "Mocht je fouten krijgen, hiermee kun je weer terug naar de oude versie::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:143 -msgid "Everything okay? Time to upgrade DSMR-reader to v3.x." -msgstr "Alles OK? Tijd om DSMR-reader te upgraden naar v3.x." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:146 -msgid "6. Switching DSMR-reader to ``v3.x``" -msgstr "6. Wisselen naar DSMR-reader ``v3.x``" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:148 -msgid "DSMR-reader ``v3.x`` lives in a different branch, to prevent any users from unexpectedly updating to ``v3.x``." -msgstr "DSMR-reader ``v3.x`` leeft in een andere branch, om te voorkomen dat gebruikers onbedoeld upgraden naar ``v3.x``." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v3.rst:172 -msgid "Great. You should now be on ``v3.x``!" -msgstr "Mooi! Je zou nu op ``v3.x`` moeten zitten!" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v4.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v4.mo deleted file mode 100644 index 8129c7cf..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v4.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v4.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v4.po deleted file mode 100644 index a0336888..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v4.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:2 -msgid "Guide: Upgrading DSMR-reader v3.x to v4.x" -msgstr "Stappenplan: DSMR-reader upgraden van v3.x naar v4.x" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:4 -msgid "DSMR-reader ``v4.x`` is backwards incompatible with ``3.x``. You will have to manually upgrade to make sure it will run properly." -msgstr "DSMR-reader ``v4.x`` is backwards incompatible met ``3.x``. Je zult handmatig moeten upgraden om ervoor te zorgen dat het goed werkt." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:8 -msgid "If you're using Docker, you can probably just install the ``v4.x`` version of the Docker container without having to perform any of the steps below." -msgstr "Indien je Docker gebruikt, kun je vermoedelijk gewoon de ``v4.x`` versie van de Docker container gebruiken, zonder onderstaande stappen te hoeven uitvoeren." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:12 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:15 -msgid "List of changes" -msgstr "Lijst van wijzigingen" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:17 -msgid ":doc:`See the changelog`, for ``v4.x releases`` and higher. Check them before updating!" -msgstr ":doc:`Zie de changelog`, voor ``v4.x releases`` en hoger. Bekijk ze voordat je update!" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:21 -msgid "1. Update to the latest ``v3.x`` version" -msgstr "1. Update naar de meeste recente ``v3.x`` versie" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:23 ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:36 -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:87 ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:124 -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:161 ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:194 -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:204 ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:219 -msgid "Execute the following::" -msgstr "Voer het volgende uit::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:30 -msgid "2. Install ``python3-psycopg2``" -msgstr "2. Installeer ``python3-psycopg2``" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:32 -msgid "If you're using PostgreSQL, the default for DSMR-reader, install the following system package::" -msgstr "Wanneer je PostgreSQL gebruikt, de standaard voor DSMR-reader, installeer dan de volgende systeem package::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:55 -msgid "If you've installed Python ``3.6`` or higher manually and the default Python version is below ``3.6``, make sure to specify it in the ``virtualenv`` command above." -msgstr "Als je ooit Python ``3.6`` of hoger handmatig hebt geinstalleerd, en de standaard Python-versie op het systeem is lager dan ``3.6``, zorg er dan voor dat je dit expliciet opgeeft in het ``virtualenv`` commando hierboven." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:57 -msgid "For example::" -msgstr "Bijvoorbeeld::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:63 -msgid "If you're getting any errors, you can revert to the old version by running::" -msgstr "Als je tegen fouten aanloopt, dan kun je terug naar de vorige versie met::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:83 -msgid "3. Switch DSMR-reader to ``v4.x``" -msgstr "3. Wissel DSMR-reader naar ``v4.x``" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:85 -msgid "DSMR-reader ``v4.x`` lives in a different branch, to prevent any users from unexpectedly updating to ``v4.x``." -msgstr "DSMR-reader ``v4.x`` leeft in een aparte branch, om te voorkomen dat gebruikers per ongeluk upgraden naar ``v4.x``." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:105 -msgid "4. Migrate ``settings.py`` to ``.env``" -msgstr "4. Migreer ``settings.py`` naar ``.env``" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:107 -msgid "DSMR-reader started with a ``settings.py`` for your local settings. This has some disadvantages, especially regarding today's industry standards and how Docker works as well." -msgstr "DSMR-reader is begonnen met een ``settings.py`` voor je lokale instellingen. Dit heeft wat nadelen, helemaal gezien de standaarden vandaag de dag en tevens in het licht hoe Docker werkt." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:110 -msgid "Therefor the configuration has been migrated to a ``.env`` file and system env vars are now supported as well. Follow these steps to migrate::" -msgstr "Daarom is de configuratie voortaan via een ``.env`` bestand en is er ook standaardondersteuning voor systeem env vars. Volg deze stappen om te migreren::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:118 -msgid "Now check the settings you were using in ``dsmrreader/settings.py.BACKUP``. Compare them with the defaults in ``.env``." -msgstr "Bekijk nu je instellingen in ``dsmrreader/settings.py.BACKUP`` die je tot nu toe gebruikte. Vergelijk ze met de standaardinstellingen in ``.env``." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:121 -msgid "If you find any differences (e.g. different database credentials or host), update the ``.env`` file accordingly. The format should be straight forward." -msgstr "Als je verschillen vindt (bijvoorbeeld andere database-gegevens), werkt dan het ``.env`` bestand bij. Het formaat zou recht toe recht aan moeten zijn." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:130 -msgid "Backwards incompatible" -msgstr "Backwards incompatible" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:132 -msgid "Please note that ``DSMRREADER_PLUGINS`` is now a comma separated list. Chances are however very slim that you were using ``DSMRREADER_PLUGINS`` at all (advanced users only)." -msgstr "N.B.: ``DSMRREADER_PLUGINS`` is nu een komma-gescheiden lijst. De kans is overigens zeer klein dat je uberhaupt ``DSMRREADER_PLUGINS`` tot nu toe hebt gebruikt (alleen voor geavanceerde gebruikers)." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:137 -msgid "Unsupported settings" -msgstr "Niet-ondersteunde instellingen" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:139 -msgid "Not all previously available settings are also supported in ``.env``. See :doc:`Env Settings for the latest list of env vars supported`." -msgstr "Niet alle instellingen zijn nog steeds, of onder dezelfde naam, beschikbaar in de nieuwe ``.env``. Zie :doc:`Env-instellingen voor de meest recente lijst van ondersteunde env vars`." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:142 -msgid "However, you can still `use any custom Django settings `_ in the ``dsmrreader/settings.py``. For example: ``X_FRAME_OPTIONS`` or ``USE_X_FORWARDED_HOST``." -msgstr "Desnietemin kun je nog steeds `handmatig Django-instellingen `_ gebruiken in ``dsmrreader/settings.py``. Bijvoorbeeld: ``X_FRAME_OPTIONS`` of ``USE_X_FORWARDED_HOST``." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:147 -msgid "These are only for advanced users and should be used with care." -msgstr "Deze zijn alleen bedoeld voor geavanceerde gebruikers en moeten met zorg worden toegepast." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:148 -msgid "``dsmrreader/settings.py`` is a Python file/module and not a key-value list of variables." -msgstr "``dsmrreader/settings.py`` is een Python-bestand/module en niet een key-value lijst van variabelen." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:149 -msgid "You should always add them below the ``from dsmrreader.config.production import *`` line." -msgstr "Voeg ze altijd onder de ``from dsmrreader.config.production import *`` regel toe." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:150 -msgid "Finally, do not forget to reload or restart all processes after any modifications in ``.env`` or ``settings.py``." -msgstr "Tot slot, vergeet niet om alle processen te herladen of herstarten wanneer je wijzigingen doet in ``.env`` of ``settings.py``." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:154 -msgid "5. Generate your own ``SECRET_KEY``" -msgstr "5. Genereer je eigen ``SECRET_KEY``" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:156 -msgid "Previous versions had a hardcoded value for ``SECRET_KEY``. This was fine while running DSMR-reader in your home network, but it is not recommended for public facing instances." -msgstr "Vorige versies hadden een vaste waarde voor ``SECRET_KEY``. Dit was prima voor DSMR-reader binnen je eigen netwerk, maar niet wanneer het publiekelijk op Internet bereikbaar is." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:159 -msgid "To prevent some users from forgetting to set a custom secret key, DSMR-reader now simply requires everyone to generate a unique ``SECRET_KEY`` locally during installation (or when upgrading)." -msgstr "Om te voorkomen dat sommige gebruikers in die situatie vergeten om handmatig een eigen key in te stellen, vereist DSMR-reader vanaf nu dat iedereen een eigen ``SECRET_KEY`` genereert. Ofwel tijdens de installatie ofwel tijdens het upgraden." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:166 -msgid "Check whether the script updated your ``.env`` file properly::" -msgstr "Controleer of het script je ``.env`` goed heeft aangepast::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:170 -msgid "It should display the key generated when you execute it." -msgstr "Het zou de gegenereerde key moeten tonen wanneer je het uitvoert." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:172 -msgid "Check the configuration with::" -msgstr "Bekijk de configuratie net::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:178 -msgid "If you run into the following error::" -msgstr "Als je de volgende fout ziett::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:182 -msgid "Revert the ``psycopg2`` installation above with::" -msgstr "Zet de vorige ``psycopg2`` installatie terug met::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:199 -msgid "6. Drop ``dsmr_mqtt``" -msgstr "6. Verwijder ``dsmr_mqtt``" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:201 -msgid "The ``dsmr_mqtt`` process has been merged with to ``dsmr_backend``." -msgstr "Het ``dsmr_mqtt`` proces is samengevoegd met ``dsmr_backend``." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:208 -msgid "Is ``dsmr_mqtt`` listed? If **not listed**, skip this chapter. Otherwise remove it::" -msgstr "Wordt ``dsmr_mqtt`` getoond? Zo niet, sla de rest van dit hoofdstuk over. Zo ja, verwijder het::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:212 -msgid "Apply changes::" -msgstr "Pas wijzigingen toe::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:223 ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:240 -msgid "You should not see ``dsmr_mqtt`` anymore." -msgstr "Je zou ``dsmr_mqtt`` niet meer moeten zien." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:225 -msgid "Is it still listed? You might be using a legacy configuration with all processes in a single file (e.g.: ``dsmr-reader.conf``)." -msgstr "Zie je het proces nog steeds? Dit kan gebeuren wanneer je een eerdere configuratie gebruikt waarbij alle processen in een enkel bestand staan (bijvoorbeeld: ``dsmr-reader.conf``)." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:228 -msgid "Be sure to remove it and copy the other processes separately from the repository::" -msgstr "Zorg ervoor dat je deze dan verwijdert en vervolgens alle andere processen apart kopieert van de repository::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:242 -msgid "Also, the other processes should be running as well again." -msgstr "Daarnaast zouden de andere processen nu weer goed moeten draaien." - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:245 -msgid "7. Deploy" -msgstr "7. Deploy" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:246 -msgid "Finally, execute the deploy script::" -msgstr "Tot slot, voer het deploy-script uit::" - -#: ../../how-to/upgrading/to-v4.rst:251 -msgid "Great. You should now be on ``v4.x``!" -msgstr "Mooi! Je zou nu op ``v4.x`` moeten zitten!" diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v5.mo b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v5.mo deleted file mode 100644 index c485dc70..00000000 Binary files a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v5.mo and /dev/null differ diff --git a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v5.po b/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v5.po deleted file mode 100644 index 6f6c6c2e..00000000 --- a/legacy-docs/_locale/nl/LC_MESSAGES/tutorial/upgrading/to-v5.po +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DSMR-reader\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Dennis Siemensma \n" -"Last-Translator: Dennis Siemensma \n" -"Language: nl\n" -"Language-Team: Dennis Siemensma \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:2 -msgid "Guide: Upgrading DSMR-reader v4.x to v5.x" -msgstr "Stappenplan: DSMR-reader upgraden van v4.x naar v5.x" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:4 -msgid "DSMR-reader ``v5.x`` is backwards incompatible with ``4.x``. You will have to manually upgrade to make sure it will run properly." -msgstr "DSMR-reader ``v5.x`` is backwards incompatible met ``4.x``. Je zult handmatig moeten upgraden om ervoor te zorgen dat het goed werkt." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:8 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:11 -msgid "List of changes" -msgstr "Lijst van wijzigingen" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:15 ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:162 -msgid ":doc:`See the changelog`, for ``v5.x releases`` and higher. Check them before updating!" -msgstr ":doc:`Zie de changelog`, voor ``v5.x releases`` en hoger. Bekijk ze voordat je update!" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:17 ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:164 -msgid "✋ Do not upgrade if you run **PostgreSQL 9.x or below**. *Upgrade PostgreSQL first.*" -msgstr "✋ Upgrade niet wanneer je **PostgreSQL 9.x of lager** draait. *Upgrade PostgreSQL eerst.*" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:18 ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:165 -msgid "✋ Do not upgrade if you run **InfluxDB 1.x**. *Upgrade to InfluxDB 2.x first.*" -msgstr "✋ Upgrade niet wanneer je **InfluxDB 1.x** draait. *Upgrade naar InfluxDB 2.x eerst.*" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:19 ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:166 -msgid "✋ Do not upgrade if you run **MySQL 5.6 or below**. *Upgrade MySQL first.*" -msgstr "✋ Upgrade niet wanneer je **MySQL 5.6 of lager** draait. *Upgrade MySQL eerst.*" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:20 -msgid "ℹ️ This upgrade will require you to run (or upgrade to) **Python 3.7 or higher**. *Upgrade steps later below.*" -msgstr "ℹ️ Deze upgrade vereist je om **Python 3.7 of hoger** te draaien. *Upgrade-stappen later hieronder.*" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:27 -msgid "Docker" -msgstr "Docker" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:31 -msgid "Docker users, :doc:`see the changelog` for env var changes!" -msgstr "Docker-gebruikers, :doc:`Zie de changelog`, voor env var wijzigingen!" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:33 -msgid "If you're using Docker, you can probably just install the ``v5.x`` version of the Docker container without having to perform any of the steps below." -msgstr "Indien je Docker gebruikt, kun je vermoedelijk gewoon de ``v5.x`` versie van de Docker container gebruiken, zonder onderstaande stappen te hoeven uitvoeren." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:40 -msgid "1. Update to the latest ``v4.x`` version" -msgstr "1. Update naar de meeste recente ``v4.x`` versie" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:42 -msgid "Update to ``v4.20`` to ensure you have the latest ``v4.x`` version." -msgstr "Update naar ``v4.20`` zodat je de meeste recente ``v4.x`` versie draait." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:46 -msgid "2. Relocate to github.com/dsmrreader/" -msgstr "2. Migreer naar github.com/dsmrreader/" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:48 -msgid "Over a year ago the DSMR-reader project was moved to ``https://github.com/dsmrreader``." -msgstr "Meer dan een jaar geleden is het DSMR-reader project verplaatst naar ``https://github.com/dsmrreader``." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:51 ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:68 -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:78 ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:85 -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:103 -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:123 -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:150 -msgid "Execute the following::" -msgstr "Voer het volgende uit::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:57 -msgid "It should point to::" -msgstr "Het zou moeten wijzen naar::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:63 -msgid "**If not**, update it and check again::" -msgstr "**Zo niet**, update deze en probeer opnieuw::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:74 -msgid "3. Python version check" -msgstr "3. Python versie check" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:76 -msgid "DSMR-reader ``5.x`` requires ``Python 3.7`` or higher." -msgstr "DSMR-reader ``5.x`` vereist ``Python 3.7`` of hoger." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:83 -msgid "It should display the Python version. **If you're already running** ``Python 3.7`` **(or higher), you can ignore the next section.**" -msgstr "Het zou de Python-versie moeten tonen. **Wanneer je al de versie** ``Python 3.7`` **(of hoger) draait, kun je de volgende sectie negeren.**" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:90 -msgid "4. Python version upgrade (when running ``Python 3.6`` or lower)" -msgstr "4. Python-versie upgrade (wanneer je ``Python 3.6`` of lager draait)" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:94 -msgid "Only execute this section if you're running DSMR-reader with ``Python 3.6`` or lower!" -msgstr "Voer deze sectie alleen uit wanneer je DSMR-reader draait met ``Python 3.6`` of lager!" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:96 -msgid "There are several guides, depending on your OS. We assume Raspbian OS here." -msgstr "Er zijn diverse handleidingen, afhankelijk van je OS. We gaan hier uit van Raspbian OS." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:100 -msgid "You may consider upgrading to a higher Python version, e.g. ``Python 3.11``, if possible for your OS." -msgstr "Je kunt overwegen om direct naar een hogere Python-versie te upgraden, bijvoorbeeld ``Python 3.11``, indien dat mogelijk is voor het OS dat je gebruikt." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:117 -msgid "Try running the command ``python3 --version`` to see if things worked out. If you're getting any errors, do not continue with the upgrade." -msgstr "Voer ``python3 --version`` uit om te controleren of het gelukt is. Indien je foutmeldingen krijgt, ga dan niet verder met de upgrade." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:121 -msgid "The next thing you'll absolutely need to do, is create a fresh database backup and store it somewhere safe." -msgstr "Het volgende wat je absoluut moet doen, is het maken van een verse database back-up en deze op een veilige plek opslaan." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:128 -msgid "If things went well, you should see a message like::" -msgstr "Wanneer alles OK is, zie je een melding in de trend van::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:132 -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:140 -msgid "Execute the following (your file name may differ!)::" -msgstr "Voer het volgende uit (bestandsnaam kan afwijken in jouw situatie!)::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:136 -msgid "Make sure the file is of some (reasonable) size::" -msgstr "Controleer of het bestand een (aannemelijke) grootte heeft::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:144 -msgid "Make sure the output ends with::" -msgstr "Controleer dat het eindigt met deze output::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:156 -msgid "5. Upgrade to DSMR-reader v5" -msgstr "5. Upgrade naar DSMR-reader v5" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:160 -msgid "**Reminder**" -msgstr "**Herinnering**" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:170 -msgid "Install Python venv::" -msgstr "Installeer Python venv::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:175 -msgid "Install ``libopenjp2-7-dev`` as well, to prevent as possible error later::" -msgstr "Installeer ook ``libopenjp2-7-dev``, om te voorkomen dat je later mogelijk deze fout krijgt::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:181 -msgid "Stop DSMR-reader::" -msgstr "Stop DSMR-reader::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:185 -msgid "Disable ``v4.x`` virtualenv::" -msgstr "Schakel ``v4.x`` virtualenv uit::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:191 -msgid "Create new ``v5.x`` virtualenv::" -msgstr "Maak nieuwe ``v5.x`` virtualenv::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:195 -msgid "Remove the following line from ``/home/dsmr/.bashrc``::" -msgstr "Verwijder de volgende regel uit ``/home/dsmr/.bashrc``::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:200 -msgid "Remove this line (if set)::" -msgstr "Verwijder deze regel (indien aanwezig)::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:205 -msgid "Add this line instead::" -msgstr "Voeg in de plaats daarvan deze regel toe::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:209 -msgid "Update DSMR-reader codebase::" -msgstr "Update DSMR-reader codebase::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:219 -msgid "Install dependencies::" -msgstr "Installeer dependencies::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:228 -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:271 -msgid "Does it fail with::" -msgstr "Faalt het met::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:233 -msgid "Try installing ``libjpeg-dev``::" -msgstr "Probeer ``libjpeg-dev`` te installeren::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:242 -msgid "Rename any legacy setting names in ``.env`` you find (see below)::" -msgstr "Hernoem oude env vars in ``.env`` als je die tegenkomt (zie hieronder)::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:247 -msgid "If you find any listed on the left hand side, rename them to the one on the right hand side::" -msgstr "Wanneer je eentje tegenkomt die aan de linkerkant staat, hernoem die naar de variant aan de rechterkant::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:263 -msgid "Check DSMR-reader::" -msgstr "Check DSMR-reader::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:267 -msgid "It should output something similar to: \"System check identified no issues (0 silenced).\"" -msgstr "Het zou iets moeten tonen als: \"System check identified no issues (0 silenced).\"" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:275 -msgid "Make sure you've installed ``libopenjp2-7-dev`` above::" -msgstr "Zorg dan dat je hierboven ``libopenjp2-7-dev`` hebt geïnstalleerd::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:283 -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:287 -msgid "Execute::" -msgstr "Voer uit::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:293 -msgid "Note: This *may* revert any customizations you've done yourself, such as HTTP Basic Auth configuration." -msgstr "N.b.: Dit *kan* alle handmatige wijzigingen die je zelf ooit hebt gedaan terugdraaien, zoals HTTP Basic Auth configuratie." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:295 -msgid "Update Nginx config::" -msgstr "Update Nginx config::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:300 -msgid "Reload Nginx::" -msgstr "Herlaad Nginx::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:305 -msgid "Update Supervisor configs::" -msgstr "Update Supervisor configs::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:311 -msgid "Reload Supervisor configs::" -msgstr "Herlaad Supervisor configs::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:316 -msgid "Start DSMR-reader::" -msgstr "Start DSMR-reader::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:322 -msgid "6. Deploy" -msgstr "6. Deploy" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:323 -msgid "Finally, execute the deploy script::" -msgstr "Tot slot, voer het deploy-script uit::" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:328 -msgid "Great. You should now be on ``v5.x``!" -msgstr "Top! Je zou nu ``v5.x`` moeten draaien!" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:332 -msgid "7. Situational: Reconfigure InfluxDB" -msgstr "7. Situationeel: Herconfigureer InfluxDB" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:334 -msgid "If you happened to use DSMR-reader export to InfluxDB previously, you **must** reconfigure it accordingly in order to get it working again. It has been disabled automatically as well." -msgstr "Als je DSMR-reader gebruikte om data te exporteren naar InfluxDB, dan **moet** je deze integratie handmatig opnieuw configureren om het werkend te krijgen. De integratie is tevens automatisch uitgeschakeld." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:339 -msgid "Where the previous version utilized *usernames*, *passwords* and *databases*, it now connects using *organizations*, *API tokens* and *buckets*." -msgstr "Waar de vorige versie *usernames*, *passwords* en *databases* gebruikte, is het nu gewijzigd naar *organizations*, *API tokens* en *buckets*." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:343 -msgid "8. Situational: Reconfigure Dropbox" -msgstr "8. Situationeel: Herconfigureer Dropbox" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:345 -msgid "If you happened to use DSMR-reader's Dropbox sync for backups, you **must** reconfigure it accordingly in order to get it working again." -msgstr "Als je DSMR-reader gebruikte om backups naar Dropbox te sturen, dan **moet** je deze integratie handmatig opnieuw configureren om het werkend te krijgen." - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:349 -msgid "9. Situational: Remote datalogger env vars" -msgstr "9. Situationeel: Remote datalogger env vars" - -#: ../../tutorial/upgrading/to-v5.rst:351 -msgid "The following **remote datalogger script** settings were renamed as well, but you'll only need to change them if you use and update the remote datalogger script as well. E.g. when running it in Docker::" -msgstr "De volgende **remote datalogger script** instellingen zijn ook hernoemd, maar je hoeft ze alleen aan te passen als je ze daadwerkelijk gebruikt, samen met een nieuwe versie van het remote datalogger script. Bijvoorbeeld wanneer je Docker gebruikt::" -