diff --git a/resources/language/resource.language.de_de/strings.po b/resources/language/resource.language.de_de/strings.po index 5bb81f7b2..e02b44206 100644 --- a/resources/language/resource.language.de_de/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.de_de/strings.po @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC-Addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Kai Sommerfeld \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Kai Sommerfeld \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Plugin for YouTube" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Immer nach der Videoqualität fragen" msgctxt "#30010" msgid "Maximum video quality" -msgstr "" +msgstr "Maximale Videoqualität" msgctxt "#30011" msgid "480p" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "720p (HD)" msgctxt "#30013" msgid "1080p (FHD)" -msgstr "" +msgstr "1080p (FHD)" msgctxt "#30014" msgid "2160p (4K)" -msgstr "" +msgstr "2160p (4K)" msgctxt "#30015" msgid "4320p (8K)" -msgstr "" +msgstr "4320p (8K)" msgctxt "#30016" msgid "240p" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "1080p Live / 720p (HD)" msgctxt "#30019" msgid "144p" -msgstr "" +msgstr "144p" # empty strings 30019 msgctxt "#30020" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Wiedergabepunkt zurücksetzen" msgctxt "#30675" msgid "Use local playback history (watched, resume tracking)" -msgstr "" +msgstr "Lokalen Wiedergabeverlauf verwenden (Gesehenstatus, Wiedergabeposition tracken)" msgctxt "#30676" msgid "Just now" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Für Live-Streams verwenden" msgctxt "#30690" msgid "InputStream Adaptive >= 2.0.12 is required for adaptive live streams" -msgstr "" +msgstr "Für adaptive Livestreams wird InputStream Adaptive >= 2.0.12 benötigt" msgctxt "#30691" msgid "Airing now" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Standardmäßig WEBM-Anpassungsset verwenden (4K)" msgctxt "#30722" msgid "Enable HDR video" -msgstr "" +msgstr "HDR-Video aktivieren" msgctxt "#30723" msgid "Proxy is required for mpeg-dash vods (see HTTP Server)[CR]> 1080p and HDR requires InputStream Adaptive >= 2.3.14" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Für MPEG-DASH-VODs wird ein Proxy benötigt (siehe HTTP-Server)[CR]> 10 msgctxt "#30724" msgid "Enable high framerate video" -msgstr "" +msgstr "Video mit hohen Frameraten aktivieren" msgctxt "#30725" msgid "1440p (QHD)" -msgstr "" +msgstr "1440p (QHD)" msgctxt "#30726" msgid "Uploads" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Uploads" msgctxt "#30727" msgid "Enable H.264 video" -msgstr "" +msgstr "H.264-Video aktivieren" msgctxt "#30728" msgid "Enable VP9 video" -msgstr "" +msgstr "VP9-Video aktivieren" msgctxt "#30729" msgid "Remote friendly search" @@ -1242,111 +1242,111 @@ msgstr "Kurze Video ausblenden (1 Minute oder kürzer)" msgctxt "#30737" msgid "Use alternate client details" -msgstr "" +msgstr "Alternative Clientdetails verwenden" msgctxt "#30738" msgid "Alternate #1" -msgstr "" +msgstr "Alternative #1" msgctxt "#30739" msgid "Alternate #2" -msgstr "" +msgstr "Alternative #2" msgctxt "#30740" msgid "HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS" msgctxt "#30741" msgid "Multi-stream HLS" -msgstr "" +msgstr "Multi-stream HLS" msgctxt "#30742" msgid "Adaptive HLS" -msgstr "" +msgstr "Adaptive HLS" msgctxt "#30743" msgid "MPEG-DASH" -msgstr "" +msgstr "MPEG-DASH" msgctxt "#30744" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgctxt "#30745" msgid "Dubbed" -msgstr "" +msgstr "Synchronisiert" msgctxt "#30746" msgid "Descriptive" -msgstr "" +msgstr "Beschreibend" msgctxt "#30747" msgid "Alternate" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" msgctxt "#30748" msgid "Stream features" -msgstr "" +msgstr "Stream-Eigenschaften" msgctxt "#30749" msgid "Enable AV1 video" -msgstr "" +msgstr "AV1-Video aktivieren" msgctxt "#30750" msgid "Enable Vorbis audio" -msgstr "" +msgstr "Vorbis-Audio aktivieren" msgctxt "#30751" msgid "Enable Opus audio" -msgstr "" +msgstr "Opus-Audio aktivieren" msgctxt "#30752" msgid "Enable AAC audio" -msgstr "" +msgstr "AAC-Audio aktivieren" msgctxt "#30753" msgid "Enable surround sound audio" -msgstr "" +msgstr "Surround-Sound-Audio aktivieren" msgctxt "#30754" msgid "Enable AC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "AC-3-Audio aktivieren" msgctxt "#30755" msgid "Enable EAC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "EAC-3-Audio aktivieren" msgctxt "#30756" msgid "Enable DTS audio" -msgstr "" +msgstr "DTS-Audio aktivieren" msgctxt "#30757" msgid "Remove similar/duplicate streams" -msgstr "" +msgstr "Ähnliche/doppelte Streams entfernen" msgctxt "#30758" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Streamauswahl" msgctxt "#30759" msgid "Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Qualitätsauswahl" msgctxt "#30760" msgid "Automatic + Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Automatik und Qualitätsauswahl" msgctxt "#30761" msgid "Update playback history on Youtube" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeverlauf auf Youtube aktualisieren" msgctxt "#30762" msgid "Multi-language" -msgstr "" +msgstr "Mehrsprachig" msgctxt "#30763" msgid "Multi-audio" -msgstr "" +msgstr "Multi-Audio" #~ msgctxt "#30010" #~ msgid "Video quality" diff --git a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po index f646160d8..8b829373f 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC-Addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:11+0000\n" "Last-Translator: José Antonio Alvarado \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" "Language: es_es\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Plugin for YouTube" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Preguntar siempre por calidad de vídeo" msgctxt "#30010" msgid "Maximum video quality" -msgstr "" +msgstr "Máxima calidad de vídeo" msgctxt "#30011" msgid "480p" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "720p (HD)" msgctxt "#30013" msgid "1080p (FHD)" -msgstr "" +msgstr "1080p (FHD)" msgctxt "#30014" msgid "2160p (4K)" -msgstr "" +msgstr "2160p (4K)" msgctxt "#30015" msgid "4320p (8K)" -msgstr "" +msgstr "4320p (8K)" msgctxt "#30016" msgid "240p" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "1080p En Directo / 720p (HD)" msgctxt "#30019" msgid "144p" -msgstr "" +msgstr "144p" # empty strings 30019 msgctxt "#30020" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Restablecer punto de reanudación" msgctxt "#30675" msgid "Use local playback history (watched, resume tracking)" -msgstr "" +msgstr "Usar historial de reproducción local (vistos, puntos de reanudación)" msgctxt "#30676" msgid "Just now" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Usar para streams en directo" msgctxt "#30690" msgid "InputStream Adaptive >= 2.0.12 is required for adaptive live streams" -msgstr "" +msgstr "Se requiere InputStream Adaptive >=2.0.12 para los emisiones adaptativas en directo" msgctxt "#30691" msgid "Airing now" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Establecer por defecto WEBM adaptativo (4K)" msgctxt "#30722" msgid "Enable HDR video" -msgstr "" +msgstr "Habilitar vídeo HDR" msgctxt "#30723" msgid "Proxy is required for mpeg-dash vods (see HTTP Server)[CR]> 1080p and HDR requires InputStream Adaptive >= 2.3.14" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Para VODs mpeg-dash (ver Servidor HTTP)[CR]> 1080p y HDR requieren Input msgctxt "#30724" msgid "Enable high framerate video" -msgstr "" +msgstr "Habilitar vídeo con tasas altas de fotogramas" msgctxt "#30725" msgid "1440p (QHD)" -msgstr "" +msgstr "1440p (QHD)" msgctxt "#30726" msgid "Uploads" @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Subidas" msgctxt "#30727" msgid "Enable H.264 video" -msgstr "" +msgstr "Habilitar vídeo H.264" msgctxt "#30728" msgid "Enable VP9 video" -msgstr "" +msgstr "Habilitar vídeo VP9" msgctxt "#30729" msgid "Remote friendly search" @@ -1254,99 +1254,99 @@ msgstr "Alternativa #2" msgctxt "#30740" msgid "HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS" msgctxt "#30741" msgid "Multi-stream HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS Multi-emisión" msgctxt "#30742" msgid "Adaptive HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS Adaptativo" msgctxt "#30743" msgid "MPEG-DASH" -msgstr "" +msgstr "MPEG-DASH" msgctxt "#30744" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgctxt "#30745" msgid "Dubbed" -msgstr "" +msgstr "Doblado" msgctxt "#30746" msgid "Descriptive" -msgstr "" +msgstr "Descriptivo" msgctxt "#30747" msgid "Alternate" -msgstr "" +msgstr "Alternativo" msgctxt "#30748" msgid "Stream features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades de emisión" msgctxt "#30749" msgid "Enable AV1 video" -msgstr "" +msgstr "Habilitar vídeo AV1" msgctxt "#30750" msgid "Enable Vorbis audio" -msgstr "" +msgstr "Habilitar audio Vorbis" msgctxt "#30751" msgid "Enable Opus audio" -msgstr "" +msgstr "Habilitar audio Opus" msgctxt "#30752" msgid "Enable AAC audio" -msgstr "" +msgstr "Habilitar audio AAC" msgctxt "#30753" msgid "Enable surround sound audio" -msgstr "" +msgstr "Habilitar audio Surround" msgctxt "#30754" msgid "Enable AC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "Habilitar audio AC-3" msgctxt "#30755" msgid "Enable EAC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "Habilitar audio EAC-3" msgctxt "#30756" msgid "Enable DTS audio" -msgstr "" +msgstr "Habilitar audio DTS" msgctxt "#30757" msgid "Remove similar/duplicate streams" -msgstr "" +msgstr "Eliminar emisiones similares/duplicadas" msgctxt "#30758" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de emisión" msgctxt "#30759" msgid "Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de calidad" msgctxt "#30760" msgid "Automatic + Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de calidad automática" msgctxt "#30761" msgid "Update playback history on Youtube" -msgstr "" +msgstr "Actualizar historial de reproducción en Youtube" msgctxt "#30762" msgid "Multi-language" -msgstr "" +msgstr "Multi-idioma" msgctxt "#30763" msgid "Multi-audio" -msgstr "" +msgstr "Multiaudio" #~ msgctxt "#30010" #~ msgid "Video quality" diff --git a/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po index 88d85f46c..e89c1edbc 100644 --- a/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC-Addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:11+0000\n" "Last-Translator: Oskari Lavinto \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi_fi\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Plugin for YouTube" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Kysy aina videon laatu" msgctxt "#30010" msgid "Maximum video quality" -msgstr "" +msgstr "Videoiden enimmäislaatu" msgctxt "#30011" msgid "480p" @@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "720p (HD)" msgctxt "#30013" msgid "1080p (FHD)" -msgstr "" +msgstr "1080p (FHD)" msgctxt "#30014" msgid "2160p (4K)" -msgstr "" +msgstr "2160p (4K)" msgctxt "#30015" msgid "4320p (8K)" -msgstr "" +msgstr "4320p (8K)" msgctxt "#30016" msgid "240p" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "1080p suora/720p (HD)" msgctxt "#30019" msgid "144p" -msgstr "" +msgstr "144p" msgctxt "#30020" msgid "Allow 3D" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Unohda katselutilanne" msgctxt "#30675" msgid "Use local playback history (watched, resume tracking)" -msgstr "" +msgstr "Käytä paikallista toistohistoriaa (katsotut, toiston jatkaminen)" msgctxt "#30676" msgid "Just now" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Käytä livelähetyksille" msgctxt "#30690" msgid "InputStream Adaptive >= 2.0.12 is required for adaptive live streams" -msgstr "" +msgstr "Adaptiivinen live-toisto vaatii InputStream Adaptive -lisäosan >= 2.0.12" msgctxt "#30691" msgid "Airing now" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Käytä oletusarvoisesti WEBM-mukautuvuussarjaa (4K)" msgctxt "#30722" msgid "Enable HDR video" -msgstr "" +msgstr "Tue HDR-videota" msgctxt "#30723" msgid "Proxy is required for mpeg-dash vods (see HTTP Server)[CR]> 1080p and HDR requires InputStream Adaptive >= 2.3.14" @@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr "MPEG-DASH VOD -videot edellyttävät välityspalvelimen käyttöä (kats msgctxt "#30724" msgid "Enable high framerate video" -msgstr "" +msgstr "Tue korkean kuvanopeuden videota" msgctxt "#30725" msgid "1440p (QHD)" -msgstr "" +msgstr "1440p (QHD)" msgctxt "#30726" msgid "Uploads" @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Lähetykset" msgctxt "#30727" msgid "Enable H.264 video" -msgstr "" +msgstr "Tue H.264-videota" msgctxt "#30728" msgid "Enable VP9 video" -msgstr "" +msgstr "Tue VP9-videota" msgctxt "#30729" msgid "Remote friendly search" @@ -1237,111 +1237,111 @@ msgstr "Piilota lyhyet videot (1 minuuttia tai alle)" msgctxt "#30737" msgid "Use alternate client details" -msgstr "" +msgstr "Käytä vaihtoehtoisia päätetietoja" msgctxt "#30738" msgid "Alternate #1" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehto #1" msgctxt "#30739" msgid "Alternate #2" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehto #2" msgctxt "#30740" msgid "HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS" msgctxt "#30741" msgid "Multi-stream HLS" -msgstr "" +msgstr "Monivirtainen HLS" msgctxt "#30742" msgid "Adaptive HLS" -msgstr "" +msgstr "Adaptiivinen HLS" msgctxt "#30743" msgid "MPEG-DASH" -msgstr "" +msgstr "MPEG-DASH" msgctxt "#30744" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen" msgctxt "#30745" msgid "Dubbed" -msgstr "" +msgstr "Dubattu" msgctxt "#30746" msgid "Descriptive" -msgstr "" +msgstr "Kuvaava" msgctxt "#30747" msgid "Alternate" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehtoinen" msgctxt "#30748" msgid "Stream features" -msgstr "" +msgstr "Virran ominaisuudet" msgctxt "#30749" msgid "Enable AV1 video" -msgstr "" +msgstr "Tue AV1-videota" msgctxt "#30750" msgid "Enable Vorbis audio" -msgstr "" +msgstr "Tue Vorbis-ääntä" msgctxt "#30751" msgid "Enable Opus audio" -msgstr "" +msgstr "Tue Opus-ääntä" msgctxt "#30752" msgid "Enable AAC audio" -msgstr "" +msgstr "Tue AAC-ääntä" msgctxt "#30753" msgid "Enable surround sound audio" -msgstr "" +msgstr "Tue tilaääntä" msgctxt "#30754" msgid "Enable AC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "Tue AC-3-ääntä" msgctxt "#30755" msgid "Enable EAC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "Tue EAC-3-ääntä" msgctxt "#30756" msgid "Enable DTS audio" -msgstr "" +msgstr "Tue DTS-ääntä" msgctxt "#30757" msgid "Remove similar/duplicate streams" -msgstr "" +msgstr "Poista samantapaiset virrat tai niiden kaksoiskappaleet" msgctxt "#30758" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Virran valinta" msgctxt "#30759" msgid "Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Laadun valinta" msgctxt "#30760" msgid "Automatic + Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen + Laadun valinta" msgctxt "#30761" msgid "Update playback history on Youtube" -msgstr "" +msgstr "Päivitä toistohistoria YouTubeen" msgctxt "#30762" msgid "Multi-language" -msgstr "" +msgstr "Monikielinen" msgctxt "#30763" msgid "Multi-audio" -msgstr "" +msgstr "Moniääninen" #~ msgctxt "#30010" #~ msgid "Video quality" diff --git a/resources/language/resource.language.it_it/strings.po b/resources/language/resource.language.it_it/strings.po index 18ee488f3..834be5844 100644 --- a/resources/language/resource.language.it_it/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.it_it/strings.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC-Addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 03:24+0000\n" "Last-Translator: Massimo Pissarello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_it\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Plugin for YouTube" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Usa MPEG-DASH" msgctxt "#30008" msgid "Configure InputStream Adaptive" -msgstr "Configura InputStream adattivo" +msgstr "Configura InputStream Adaptive" msgctxt "#30009" msgid "Always ask for the video quality" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Chiedi sempre la qualità del video" msgctxt "#30010" msgid "Maximum video quality" -msgstr "" +msgstr "Massima qualità video" msgctxt "#30011" msgid "480p" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "720p (HD)" msgctxt "#30013" msgid "1080p (FHD)" -msgstr "" +msgstr "1080p (FHD)" msgctxt "#30014" msgid "2160p (4K)" -msgstr "" +msgstr "2160p (4K)" msgctxt "#30015" msgid "4320p (8K)" -msgstr "" +msgstr "4320p (8K)" msgctxt "#30016" msgid "240p" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "1080p Live/720p (HD)" msgctxt "#30019" msgid "144p" -msgstr "" +msgstr "144p" # empty strings 30019 msgctxt "#30020" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Forza la verifica del certificato SSL" msgctxt "#30579" msgid "MPEG-DASH is enabled in the YouTube settings, however InputStream Adaptive appears to be disabled. Would you like to enable InputStream Adaptive now?" -msgstr "MPEG-DASH è abilitato nelle impostazioni di YouTube, ma l'InputStream adattivo sembra disabilitato. Vuoi abilitare l'InputStream adattivo adesso?" +msgstr "MPEG-DASH è abilitato nelle impostazioni di YouTube, ma InputStream Adaptive sembra disabilitato. Vuoi abilitare InputStream Adaptive adesso?" msgctxt "#30580" msgid "Reset access manager" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Acquisti" msgctxt "#30623" msgid "Install InputStream Helper" -msgstr "Installa assistente InputStream" +msgstr "Installa InputStream Helper" msgctxt "#30624" msgid "Requires Kodi 17+" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Hai bisogno di Kodi 17+" msgctxt "#30625" msgid "InputStream Helper is already installed." -msgstr "L'assistente InputStream è già installato." +msgstr "InputStream Helper è già installato." msgctxt "#30626" msgid "Delete temporary files" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Reimposta punto di ripresa" msgctxt "#30675" msgid "Use local playback history (watched, resume tracking)" -msgstr "" +msgstr "Usa cronologia di riproduzione locale (guardato, riprendi tracciamento)" msgctxt "#30676" msgid "Just now" @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "Usa per i video" msgctxt "#30689" msgid "Use for live streams" -msgstr "Usa per i live stream" +msgstr "Usa per i flussi live" msgctxt "#30690" msgid "InputStream Adaptive >= 2.0.12 is required for adaptive live streams" -msgstr "" +msgstr "Per i flussi live adattivi è richiesto InputStream Adaptive >= 2.0.12" msgctxt "#30691" msgid "Airing now" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Impostazione predefinita per WEBM (4K)" msgctxt "#30722" msgid "Enable HDR video" -msgstr "" +msgstr "Abilita video HDR" msgctxt "#30723" msgid "Proxy is required for mpeg-dash vods (see HTTP Server)[CR]> 1080p and HDR requires InputStream Adaptive >= 2.3.14" @@ -1192,11 +1192,11 @@ msgstr "Il proxy è richiesto per mpeg-dash vods (vedi HTTP Server)[CR]> 1080p e msgctxt "#30724" msgid "Enable high framerate video" -msgstr "" +msgstr "Abilita video con framerate elevato" msgctxt "#30725" msgid "1440p (QHD)" -msgstr "" +msgstr "1440p (QHD)" msgctxt "#30726" msgid "Uploads" @@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Caricamenti" msgctxt "#30727" msgid "Enable H.264 video" -msgstr "" +msgstr "Abilita video H.264" msgctxt "#30728" msgid "Enable VP9 video" -msgstr "" +msgstr "Abilita video VP9" msgctxt "#30729" msgid "Remote friendly search" @@ -1256,99 +1256,99 @@ msgstr "Alternativo #2" msgctxt "#30740" msgid "HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS" msgctxt "#30741" msgid "Multi-stream HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS multi-stream" msgctxt "#30742" msgid "Adaptive HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS adattivo" msgctxt "#30743" msgid "MPEG-DASH" -msgstr "" +msgstr "MPEG-DASH" msgctxt "#30744" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Originale" msgctxt "#30745" msgid "Dubbed" -msgstr "" +msgstr "Doppiato" msgctxt "#30746" msgid "Descriptive" -msgstr "" +msgstr "Descrittivo" msgctxt "#30747" msgid "Alternate" -msgstr "" +msgstr "Alternato" msgctxt "#30748" msgid "Stream features" -msgstr "" +msgstr "Caratteristiche flusso" msgctxt "#30749" msgid "Enable AV1 video" -msgstr "" +msgstr "Abilita video AV1" msgctxt "#30750" msgid "Enable Vorbis audio" -msgstr "" +msgstr "Abilita audio Vorbis" msgctxt "#30751" msgid "Enable Opus audio" -msgstr "" +msgstr "Abilita audio Opus" msgctxt "#30752" msgid "Enable AAC audio" -msgstr "" +msgstr "Abilita audio AAC" msgctxt "#30753" msgid "Enable surround sound audio" -msgstr "" +msgstr "Abilita audio surround" msgctxt "#30754" msgid "Enable AC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "Abilita audio AC-3" msgctxt "#30755" msgid "Enable EAC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "Abilita audio EAC-3" msgctxt "#30756" msgid "Enable DTS audio" -msgstr "" +msgstr "Abilita audio DTS" msgctxt "#30757" msgid "Remove similar/duplicate streams" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi flussi simili/duplicati" msgctxt "#30758" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione flusso" msgctxt "#30759" msgid "Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione qualità" msgctxt "#30760" msgid "Automatic + Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione automatica + qualità" msgctxt "#30761" msgid "Update playback history on Youtube" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna cronologia di riproduzione su Youtube" msgctxt "#30762" msgid "Multi-language" -msgstr "" +msgstr "Multi lingua" msgctxt "#30763" msgid "Multi-audio" -msgstr "" +msgstr "Multi audio" #~ msgctxt "#30010" #~ msgid "Video quality" diff --git a/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po index 575a097b0..9889dd2f8 100644 --- a/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC-Addons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 11:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-04 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-14 03:24+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl_pl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Plugin for YouTube" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Pytaj o jakość strumienia wideo" msgctxt "#30010" msgid "Maximum video quality" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna jakość wideo" msgctxt "#30011" msgid "480p" @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "720p (HD)" msgctxt "#30013" msgid "1080p (FHD)" -msgstr "" +msgstr "1080p (FHD)" msgctxt "#30014" msgid "2160p (4K)" -msgstr "" +msgstr "2160p (4K)" msgctxt "#30015" msgid "4320p (8K)" -msgstr "" +msgstr "4320p (8K)" msgctxt "#30016" msgid "240p" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "1080p na żywo / 720p (HD)" msgctxt "#30019" msgid "144p" -msgstr "" +msgstr "144p" msgctxt "#30020" msgid "Allow 3D" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Resetuj punkt wznowienia" msgctxt "#30675" msgid "Use local playback history (watched, resume tracking)" -msgstr "" +msgstr "Użyj lokalnej historii odtwarzania (obejrzane, wznów śledzenie)" msgctxt "#30676" msgid "Just now" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Używaj dla transmisji na żywo" msgctxt "#30690" msgid "InputStream Adaptive >= 2.0.12 is required for adaptive live streams" -msgstr "" +msgstr "Do adaptacyjnych transmisji na żywo wymagana jest wersja InputStream Adaptive >= 2.0.12" msgctxt "#30691" msgid "Airing now" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Domyślnie do zestawu adaptacyjnego WEBM (4K)" msgctxt "#30722" msgid "Enable HDR video" -msgstr "" +msgstr "Włącz wideo HDR" msgctxt "#30723" msgid "Proxy is required for mpeg-dash vods (see HTTP Server)[CR]> 1080p and HDR requires InputStream Adaptive >= 2.3.14" @@ -1188,11 +1188,11 @@ msgstr "Serwer proxy jest wymagany do vod-ów mpeg-dash (patrz serwer HTTP)[CR]> msgctxt "#30724" msgid "Enable high framerate video" -msgstr "" +msgstr "Włącz wideo o dużej liczbie klatek na sekundę" msgctxt "#30725" msgid "1440p (QHD)" -msgstr "" +msgstr "1440p (QHD)" msgctxt "#30726" msgid "Uploads" @@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Przesłane" msgctxt "#30727" msgid "Enable H.264 video" -msgstr "" +msgstr "Włącz wideo H.264" msgctxt "#30728" msgid "Enable VP9 video" -msgstr "" +msgstr "Włącz wideo VP9" msgctxt "#30729" msgid "Remote friendly search" @@ -1252,99 +1252,99 @@ msgstr "Alternatywa nr 2" msgctxt "#30740" msgid "HLS" -msgstr "" +msgstr "HLS" msgctxt "#30741" msgid "Multi-stream HLS" -msgstr "" +msgstr "Wielostrumieniowy HLS" msgctxt "#30742" msgid "Adaptive HLS" -msgstr "" +msgstr "Adaptacyjny HLS" msgctxt "#30743" msgid "MPEG-DASH" -msgstr "" +msgstr "MPEG-DASH" msgctxt "#30744" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Oryginalny" msgctxt "#30745" msgid "Dubbed" -msgstr "" +msgstr "Dubbingowany" msgctxt "#30746" msgid "Descriptive" -msgstr "" +msgstr "Opisowy" msgctxt "#30747" msgid "Alternate" -msgstr "" +msgstr "Alternatywny" msgctxt "#30748" msgid "Stream features" -msgstr "" +msgstr "Funkcje strumienia" msgctxt "#30749" msgid "Enable AV1 video" -msgstr "" +msgstr "Włącz wideo AV1" msgctxt "#30750" msgid "Enable Vorbis audio" -msgstr "" +msgstr "Włącz dźwięk Vorbis" msgctxt "#30751" msgid "Enable Opus audio" -msgstr "" +msgstr "Włącz dźwięk Opus" msgctxt "#30752" msgid "Enable AAC audio" -msgstr "" +msgstr "Włącz dźwięk AAC" msgctxt "#30753" msgid "Enable surround sound audio" -msgstr "" +msgstr "Włącz dźwięk przestrzenny" msgctxt "#30754" msgid "Enable AC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "Włącz dźwięk AC-3" msgctxt "#30755" msgid "Enable EAC-3 audio" -msgstr "" +msgstr "Włącz dźwięk EAC-3" msgctxt "#30756" msgid "Enable DTS audio" -msgstr "" +msgstr "Włącz dźwięk DTS" msgctxt "#30757" msgid "Remove similar/duplicate streams" -msgstr "" +msgstr "Usuń podobne/zduplikowane strumienie" msgctxt "#30758" msgid "Stream selection" -msgstr "" +msgstr "Wybór strumienia" msgctxt "#30759" msgid "Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Wybór jakości" msgctxt "#30760" msgid "Automatic + Quality selection" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny + wybór jakości" msgctxt "#30761" msgid "Update playback history on Youtube" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj historię odtwarzania w YouTube" msgctxt "#30762" msgid "Multi-language" -msgstr "" +msgstr "Wielojęzyczny" msgctxt "#30763" msgid "Multi-audio" -msgstr "" +msgstr "Wielodźwiękowy" #~ msgctxt "#30010" #~ msgid "Video quality"